That of course implied close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وهذا كله ينبني على تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
The Committee is of the view that their management might benefit from closer cooperation with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن الإفادة في إدارة هذه البعثات من إقامة تعاون أوثق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
Standard operating procedures for field-based public information units are being prepared, in close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
The Mission accepted the OIOS recommendation that it coordinate with the Department of Peacekeeping Operations to ensure timely replacements. G. Information risk | UN | وقبلت البعثة توصيات المكتب بأن تقوم بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام لكفالة حصول عمليات الاستبدال في الوقت المناسب. |
Outreach strategies are being developed in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | ويجري حاليا إعداد استراتيجيات الاتصال بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support: vetting of candidates for human rights components in peacekeeping operations | UN | التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني: فرز المرشحين لمكونات حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام |
The strategy shall be developed in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وتوضع الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
The Office is working with the Department of Peacekeeping Operations to resolve this matter. | UN | ويعمل المكتب حاليا مع إدارة عمليات حفظ السلام لحل هذه المسألة. |
The Division will also continue to work in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations in designing and managing the work of the electoral components of various operations. | UN | وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة. |
The Division will also continue to work in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations in designing and managing the work of the electoral components of various operations. | UN | وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة. |
He would work closely with the Department of Peacekeeping Operations on training matters. | UN | وأوضح أنه سيتعاون بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب. |
Some of these presences are administered directly by OHCHR; others have been established through cooperative arrangements with the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | ويدير مكتب المفوضة السامية بعض هذه المكاتب مباشرة بينما أنشئت المكاتب الأخرى عن طريق ترتيبات تعاونية مع إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
Finally, he reiterated his Government's interest in working with the Department of Peacekeeping Operations on its international capacity-building and training activities. | UN | وأكد في ختام كلمته اهتمام حكومته بالعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن أنشطتها الدولية في مجالي بناء القدرة والتدريب. |
For elections in a post-conflict setting, the Division collaborated closely with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | أما بالنسبة للانتخابات التي تجري في الأحوال السائدة بعد النزاع، فتتعاون الشُعبة بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
Finally, the Department had developed a close working relationship with the Department of Peacekeeping Operations, with a view to ensuring effective crisis management. | UN | وأخيرا، فقد أقامت الإدارة علاقة عمل وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام بغرض ضمان جانب الفعالية في إدارة الأزمات. |
A focus had been placed on forging a partnership with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and UNDP, through joint missions, tools and programmes. | UN | وانصب التركيز على إقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مهمات وأدوات وبرامج مشتركة. |
A focus had been placed on forging a partnership with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and UNDP, through joint missions, tools and programmes. | UN | وانصب التركيز على إقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مهمات وأدوات وبرامج مشتركة. |
The Division partners with the Department of Peacekeeping Operations when a request for electoral assistance is made for a country in which a peacekeeping mission exists. | UN | فتدخل الشعبة في شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام عندما يقدم بلد ما، توجد فيه بعثة لحفظ السلام، طلباً للحصول على المساعدة الانتخابية. |
29. The Division works in partnership with the Department of Peacekeeping Operations in countries that have a peacekeeping mission in place. | UN | 29 - وتعمل الشعبة في شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام في البلدان التي بها بعثات عاملة لحفظ السلام. |
Meetings held with the Department of Peacekeeping Operations and insurers towards utilization of an insurance website to enable decentralization of declaration and payment for shipments under the ocean cargo insurance policy | UN | عقدت اجتماعات مع إدارة عمليات حفظ السلام وشركات التأمين لاستخدام موقع على الإنترنت للتأمين من أجل السماح بلامركزية الإقرار والدفع بالنسبة للشحنات بموجب وثيقة التأمين على النقل البحري |
For over four decades, for as long as Israel has occupied the Syrian Golan, the Government has cooperated and coordinated closely and fully with the Department of Peacekeeping Operations and UNDOF command. | UN | وتقديم كافة التسهيلات اللازمة للقيام بولايتها، والتعاون الوثيق والتنسيق الكامل مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وقيادة القوة، على مدى أكثر من أربعة عقود من عمر الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري. |
In addition, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department of Political Affairs (DPA), the Office provides the human rights component for complex United Nations peace-keeping, peace-making and peace-building missions, such as those in Angola, Sierra Leone, Liberia, the Central African Republic, Ethiopia and Eritrea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفِّر المفوضية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية، عنصر حقوق الإنسان للبعثات المركبة لحفظ السلم وإقرار السلم وبناء السلم التابعة للأمم المتحدة، مثل بعثات الأمم المتحدة في أنغولا وسيراليون وليبيريا وجمهورية أفريقيا الوسطى وإثيوبيا وإريتريا. |
The vehicles owned and operated by the International Tribunal in former Yugoslavia are registered with the Department of Peacekeeping Operations, and are covered by the United Nations Worldwide third party insurance programme. | UN | والمركبات التي تملكها وتشغلها المحكمة الدولية في يوغوسلافيا السابقة مسجلة في إدارة عمليات حفظ السلام ويغطيها برنامج اﻷمم المتحدة للتأمين قبل الغير في جميع أنحاء العالم. |
The development of methodological guidance materials, the increased volume of inspection activity and the scope of liaison with the Department of Peacekeeping Operations, field missions and other peacekeeping partners would place heavy demands and require a strengthening of the Division. | UN | بيد أن وطأة تطوير المواد التوجيهية المنهجية، وازدياد حجم أنشطة التفتيش، ونطاق الاتصال مع دائرة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية وسائر شركاء حفظ السلام تثقل كاهل الشعبة، مما يقتضي تعزيزها بالتالي. |
The Department was also working with the Department of Peacekeeping Operations on a system-wide strategy for disarmament, demobilization and reintegration. | UN | وهي تعمل أيضا مع إدارة حفظ السلام فيما يتصل بوضع استراتيجية على صعيد المنظومة بأسرها في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج. |
2.2 Deployment of core public information personnel, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in line with the mission communications plan within 30 to 90 days after the establishment of a peacekeeping mission by the Security Council | UN | 2-2 نشر موظفي الإعلام الأساسيين، بالتعاون مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، على نحو يتسق مع خطط الاتصالات الخاصة بالبعثات، في غضون 30 إلى 90 يوما عقب صدور قرار مجلس الأمن المتعلق بتأسيس البعثة |
The Administration noted that the deficiencies noted were mainly associated with the implementation of the field assets control system and that the primary responsibility for maintaining the system rested with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | أشارت الإدارة إلى أن نواحي النقص الملحوظة تتصل بشكل رئيسي بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن المسؤولية الأولى عن صيانة النظام تقع على عاتق إدارة عمليات حفظ السلام. |