"with the financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • مالي
        
    • موارد ومن أشكال دعم مالية
        
    • مع النظام المالي
        
    • المالية اللازمة
        
    • بمساعدة مالية
        
    • وبمساعدة مالية
        
    • مالية منهما
        
    • بالقواعد المالية
        
    • من موارد مالية
        
    The Mission had therefore to continue with the programme of disarmament, with the financial support of UNDP. UN وبالتالي، اضطرت البعثة إلى مواصلة برنامج نزع السلاح بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This revised version was produced with the financial support of a direct GEF contract managed by CCP. UN وقد أُعدت هذه الصيغة المنقحة بدعم مالي عن طريق عقْد مباشر من المرفق تولاه البرنامج.
    The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. UN وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. UN وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية.
    with the financial support of OHCHR, an executive director was recruited, as was an assistant. UN وبدعم مالي من المفوضية، انتُدب مدير تنفيذي ومساعدة له.
    These reports were produced with the financial support of ECCAS. UN وهذان التقريران صدرا بدعم مالي من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the financial support of the European Union. UN وعُقد المؤتمر برعاية مكتب أمين المظالم في جورجيا وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي.
    Vocational rehabilitation programmes should be set up, with the financial support of donor countries, for children that no longer attended school. UN وينبغي إعداد برامج للتأهيل المهني لاستيعاب اﻷطفال المتسربين من التعليم، وذلك بدعم مالي من البلدان المانحة.
    with the financial support of the Government, several seminars have been organized with the IAEA and traineeships provided for foreign students. UN وبدعم مالي قدمتـه الحكومة نُظمت عدة حلقات دراسية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There has been significant development of self-employment with the financial support of the Employment Service. UN وقد حدث نمو بارز في الاشتغال لحساب الذات مع تقديم دعم مالي من مصلحة التشغيل.
    with the financial support of the Austrian Government, VIDC carried out the following projects during the period 1974 to 1997: UN وقام المعهد، بدعم مالي من حكومة النمسا، بتنفيذ المشاريع التالية خلال الفترة ١٩٧٤ إلى ١٩٩٧:
    with the financial support of OHCHR, an executive director was recruited as well as an assistant. UN وبدعم مالي من المفوضية، عُيِّن مؤخراً مدير تنفيذي وعُيِّن مساعد له.
    Project was implemented with the financial support of the Royal Netherlands Embassy in Moscow. UN وتم تنفيذ المشروع بدعم مالي من سفارة هولندا الملكية في موسكو.
    For example, the women's NGO in Varzob Rayon provided gas service for its rayon with the financial support of NSIFT. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت إحدى المنظمات غير الحكومية في منطقة فارزوب شبكة للإمداد بالغاز، بدعم مالي من الصندوق الوطني للاستثمار.
    UNCTAD, with the financial support of Norway, has also been providing support in the design of a Clean Development Mechanism (CDM) in LDCs. UN وبدعم مالي من النرويج، يقوم الأونكتاد أيضاً بتوفير الدعم في مجال وضع آلية للتنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً.
    with the financial support of OHCHR, an executive director was recently recruited, as was an assistant. UN وبدعم مالي من المفوضية، تم مؤخرا تعيين مدير تنفيذي كما تم تعيين مساعد له.
    In 2001 UNDP, in cooperation with the Haitian Government and with the financial support of the Government of Norway, conducted an in-depth survey of the living conditions of Haitian households. UN وفي عام 2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الحكومة الهايتية وبدعم مالي من حكومة النرويج، دراسة استقصائية معمقة عن الأوضاع الحياتية للأسر المعيشية في هايتي.
    Youth organizations must meet and work together, with the financial support and encouragement of Governments. UN ويجب أن تجتمع منظمات الشباب وتعمل مجتمعةً بدعم مالي وتشجيع من الحكومات.
    GRULAC agreed that triangular cooperation was a useful arrangement in international cooperation, especially with regard to the use of the expertise of emerging countries with the financial support of developed countries and international organizations. UN كما إنها متفقة على أن التعاون الثلاثي هو ترتيب مفيد في مجال التعاون الدولي، خصوصا فيما يتعلق باستخدام الخبرة الفنية لدى البلدان النامية، بدعم مالي من البلدان المتقدّمة النمو والمنظمات الدولية.
    4. Welcomes the contributions of Member States in providing UNAMI with the financial, logistical, and security resources and support that it needs to fulfil its mission and calls upon Member States to continue to provide UNAMI with these resources and support; UN 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية ولأمنية ومن أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛
    (iii.) The commitment decision is in accordance with the financial regulations, rules, policies and procedures of UNOPS. UN ' 3` إن القرار بالالتزام يتفق مع النظام المالي والقواعد المالية للمكتب، ومع السياسات والإجراءات التي يعتمدها.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    23. Work on SEEA-Energy has resumed with the financial assistance of the Federal Statistical Office of Germany. UN 23 - وقد استؤنف العمل في ذلك النظام بمساعدة مالية من مكتب الإحصاءات الاتحادي الألماني.
    The programme on transnational corporations, with the financial assistance of Japan, Switzerland and UNDP, covers travel costs and health insurance. UN وبمساعدة مالية من اليابان وسويسرا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يتولى البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية تغطية تكاليف السفر والتأمين الصحي.
    The Conference was the third international event focusing on water-related issues in the series of meetings organized in cooperation with, and with the financial assistance of, ESA and PSIPW. UN ٥- وكان هذا المؤتمرُ هو الاجتماعَ الدولي الثالث الذي يركِّز على المسائل ذات الصلة بالمياه ضمن سلسلة الاجتماعات المنظمة بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه وبمساعدة مالية منهما.
    The Operation is in full compliance with the financial rules. UN وتتقيد البعثة بالكامل بالقواعد المالية.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أهمية تزويد البعثة بما يلزم من موارد مالية لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus