"with the permanent missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البعثات الدائمة
        
    • مع البعثتين الدائمتين
        
    • بالبعثات الدائمة
        
    • ومع البعثتين الدائمتين
        
    • مع بعثتي
        
    RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    in cooperation with the permanent missions of Algeria, Egypt, the Netherlands, Nigeria, Senegal and South Africa to the United Nations UN بالتعاون مع البعثات الدائمة للجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال ومصر ونيجيريا لدى الأمم المتحدة
    The event was facilitated by the Division for the Advancement of Women, in partnership with the permanent missions of Canada and Finland to the United Nations. UN وقامت بتيسير الاجتماع شعبة النهوض بالمرأة بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لفنلندا وكندا لدى الأمم المتحدة.
    The Working Group thus requested to have meetings arranged with the permanent missions of Brazil and the Philippines to discuss follow-up matters. UN وعليه، طلب الفريق العامل الترتيب لعقد اجتماعات مع البعثتين الدائمتين للبرازيل والفلبين لمناقشة مسائل تتعلق بالمتابعة.
    OIOS noted that the Procurement Division attached great importance to communicating with the permanent missions of Member States. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    Much of this interaction was achieved through a monthly ICRC briefing of the President of the Council plus frequent informal contacts with the permanent missions of the members of the Council. UN ويتحقق كثير من هذا التفاعل من خلال جلسة الإحاطة الشهرية التي يقدمها للجنة رئيس المجلس إلى جانب الاتصالات غير الرسمية المتكررة مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء في المجلس.
    At its nineteenth session, the Subcommittee held such meetings with the permanent missions of Bosnia and Herzegovina, Brazil and Sweden. UN وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد.
    The discussions of the Secretary with the permanent missions of the countries concerned had not progressed beyond an unofficial and preliminary stage. UN ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية.
    In addition, there are countless communications with the permanent missions of countries contributing to a peace-keeping operation. UN وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم.
    At its nineteenth session, the Subcommittee held such meetings with the permanent missions of Bosnia and Herzegovina, Brazil and Sweden. UN وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد.
    At its twentieth session, it held similar meetings with the permanent missions of Benin, Guatemala and Tunisia, and at its twenty-first session, with the permanent missions of Romania and Turkey. UN وعقدت في دورتها العشرين اجتماعات مشابهة مع البعثات الدائمة لبنن وتونس وغواتيمالا، ومع البعثتين الدائمتين لتركيا ورومانيا في دورتها الحادية والعشرين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the arrangements pertaining to specific artwork, including locations and dates, were the subject of consultations with the permanent missions of the Member States involved. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الترتيبات المتصلة بأعمال فنية معينة، بما في ذلك المواقع والمواعيد، كانت موضوع مشاورات مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء المعنية.
    The host country had continued its efforts to work with the permanent missions concerned in order to find a bank willing to provide the required services. UN وأضاف أن البلد المضيف يواصل جهوده الرامية إلى التعاون مع البعثات الدائمة المعنية للعثور على مصرف يبدي استعداده لتوفير الخدمات المطلوبة.
    At its twentieth session, it held similar meetings with the permanent missions of Benin, Guatemala and Tunisia, and at its twenty-first session, with the permanent missions of Romania and Turkey. UN وعقدت في دورتها العشرين اجتماعات مشابهة مع البعثات الدائمة لبنن وتونس وغواتيمالا، ومع البعثتين الدائمتين لتركيا ورومانيا في دورتها الحادية والعشرين.
    At its eighteenth session, the Subcommittee held meetings with the permanent missions of Cambodia and Guatemala on NPM-related issues. UN وفي دورتها الثامنة عشرة، عقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع البعثتين الدائمتين لغواتيمالا وكمبوديا بشأن المسائل المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    At its eighteenth session, the Subcommittee held meetings with the permanent missions of Cambodia and Guatemala on NPM-related issues. UN وفي دورتها الثامنة عشرة، عقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع البعثتين الدائمتين لغواتيمالا وكمبوديا بشأن المسائل المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    To this end, the Special Rapporteur was keen to develop a substantive dialogue with the authorities and is pleased to have at least been granted meetings with the permanent missions of the Islamic Republic of Iran in New York and Geneva. UN ولبلوغ هذه الغاية حرص المقرر الخاص على إجراء حوار موضوعي مع السلطات وهو يعرب عن سروره لحصوله، على الأقل، على فرصة عقد اجتماعات مع البعثتين الدائمتين لجمهورية إيران الإسلامية في نيويورك وجنيف.
    It worked with the permanent missions of Benin and Switzerland on presentations to the Third Committee of the General Assembly, and held side events with the Special Rapporteur on the right to education. UN وعملت مع البعثتين الدائمتين لبنن وسويسرا في إعداد عروض موجهة إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، كما عقدت مناسبات جانبية مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    In 2000, ATD Fourth World co-organized a round table on the theme of partnership with the poorest with the permanent missions of South Africa and Sweden. UN وفي عام 2000، نظمت الحركة اجتماع مائدة مستديرة عن موضوع الشراكة مع الأشد فقرا، بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لجنوب أفريقيا والسويد.
    (iii) Liaison with the permanent missions of Member States and observer missions concerning agendas of meetings and proceedings; UN ' ٣` الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء والبعثات المراقبة بشأن القضايا ذات الصلة بجدول أعمال الاجتماعات وإجراءاتها؛
    As part of these efforts, it organized a special event in New York on 10 May 2012, together with the permanent missions of Morocco and Switzerland. UN وفي إطار هذه الجهود، نظمت في 10 أيار/مايو 2012 بالتعاون مع بعثتي المغرب وسويسرا مناسبة خاصة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus