"with the programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع برنامج
        
    • ببرنامج إقامة
        
    The Arab Peace Initiative is in keeping with the programme of action that we are now considering. UN وتلتقي هذه المبادرة العربية مع برنامج العمل الذي نناقشه؛ إذ أنها تأتي بدافع تحقيق السلام.
    At the same time, paragraph 15, which contains a selective approach in dealing with the programme of Action, is not acceptable to us either. UN وفي غضون ذلك، فإن الفقرة 15، التي تتضمن نهجا انتقائيا في التعامل مع برنامج العمل، غير مقبولة لنا أيضا.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner to present the Council with a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله.
    Information and training workshops, coordinated with the programme of Support for Reform of the Justice Sector in Guatemala, in the departments of Quetzaltenango, Quichè, Chiquimula and Suchitepequez. UN :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛
    At the same time, operative paragraph 13, which contains a selective approach in dealing with the programme of Action, is not acceptable to us either. UN وفي الوقت نفسه، لا نقبل أيضا بالفقرة 13 من منطوق مشروع القرار، التي تتضمن نهجا انتقائيا في التعامل مع برنامج العمل.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً من المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتفق مع برنامج عمل المجلس.
    This same approach can be used with the programme of Action of the Second Decade of the World's Indigenous People. UN ويكن استخدام نفس النهج مع برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    These goals are consistent with the programme of Action that was agreed to in 1994 and they further reinforce them. UN وتتسق هذه الأهداف مع برنامج العمل الذي اتفق عليه في عام 1994 وتزيد في تعزيزها.
    Upon aligning the national strategic framework with the programme of Action, a focal point was appointed in each ministry. UN وعلى إثر مواءمة الإطار الاستراتيجي الوطني مع برنامج العمل، تم تعيين جهة منسقة في كل وزارة.
    The Board welcomed the immediate and positive steps UNFPA had taken in line with the programme of Action. UN ورحب المجلس بالخطوات الفورية والايجابية التي اتخذها الصندوق تمشيا مع برنامج عمل المؤتمر.
    My delegation therefore looks forward to reviewing the mandates of the existing institutions in order to bring them more into line with the programme of Action. UN ولذا فإن وفد بلدي يتطلع الى استعراض ولايات المؤسسات القائمة بغية جعلها تتماشى بدرجة أكبر مع برنامج العمل.
    This strategy, and the objectives that follow from it, are entirely consistent and compatible with the programme of Action adopted by the CIS Conference. UN وهذه الاستراتيجية وما تستتبعه من أهداف تتمشى وتنسجم تماما مع برنامج عمل مؤتمر كمنولث الدول المستقلة.
    Specialized agencies should be encouraged to develop plans of action in their field of technical competence in keeping with the programme of action of the Third Decade; UN وينبغي تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل تتمشى مع برنامج عمل العقد الثالث.
    Extrabudgetary resources will therefore leverage the greater involvement of strategic and investment partners, thereby enhancing the ability of UNEP to scale up the use of its products in line with the programme of work. UN وبالتالي سوف تدفع الموارد من خارج الميزانية إلى مزيد في مشاركة الأطراف الاستراتيجيين وشركاء الاستثمار وبالتالي تعزيز قدرة برنامج البيئة على توسيع نطاق استعمال منتجاته بما يتماشى مع برنامج العمل.
    The General Assembly, in its resolution 47/173, reaffirmed that all LDCs should continue to enhance the implementation of national policies and measures in line with the programme of Action. UN ٣ - في القرار ٤٧/١٧٣ أعادت الجمعية العامة تأكيد أنه ينبغي لجميع أقل البلدان نموا أن تواصل تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية بما يتمشى مع برنامج العمل.
    To this end, SIDS/TAP would address specific issues and facilitate solutions in areas relevant to the achievement of the sustainable development of small island developing States in keeping with the programme of Action. UN وبلوغا لهذه الغاية سيعالج البرنامج قضايا محددة وسييسر إيجاد حلول في المجالات ذات الصلة لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تمشيا مع برنامج العمل.
    These eight goals, which are fully aligned with the programme of Action, have the overarching aim of reducing extreme poverty by half by 2015. UN فتلك الأهداف الثمانية المتماشية تماما مع برنامج عمل المؤتمر، لها غاية شاملة تتمثّل في خفض معدل الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    This plan is in line with the recommendations of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and is well-aligned with the programme of the African Decade for Persons with Disabilities. UN وتتماشى هذه الخطة مع توصيات اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وهي تتسق اتساقاً جيداً مع برنامج العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    32. In line with the programme of the Prime Minister, MINUSTAH supported the Haitian Customs Authority, under the Ministry of Economy and Finance, to strengthen management and revenue collection capacity at ports of entry. UN 32 - وتمشيا مع برنامج رئيس الوزراء، قدمت البعثة الدعم لهيئة الجمارك الهايتية، تحت إشراف وزارة الاقتصاد والمالية، من أجل تعزيز قدرات الإدارة وتحصيل العائدات في نقاط الدخول إلى البلد.
    115. In Myanmar, steady progress is being made with the programme of stabilization for the Muslim population in Rakhine State, including 230,000 returnees from Bangladesh. UN ٥١١- ويجري في ميانمار إحراز تقدم ثابت ببرنامج إقامة الاستقرار للسكان المسلمين في ولاية راخين، ومن بينهم ٠٠٠ ٠٣٢ عائد من بنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus