With that said, we fully agree with the Secretary-General on the singular nature of the United Nations. | UN | أما بعد، فنحن نتفق في الرأي تماما مع الأمين العام بشأن الطبيعة المتفردة للأمم المتحدة. |
We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام للمؤتمر على أن الرئاسة بالتناوب تحد من قدرتنا على التعمق في العمل. |
We look forward to working with the Secretary-General in implementing its recommendations. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه. |
These instruments will be deposited with the Secretary-General at this session. | UN | وسيتم إيداع هذه الصكوك لدى الأمين العام في هذه الدورة. |
Instruments of Accession are being prepared for dispatch to the United Nations for deposit with the Secretary-General of the United Nations. | UN | والعمل جار حاليا على إعداد صكوك الانضمام تمهيدا لإرسالها إلى الأمم المتحدة بغية إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
We agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة. |
Mexico agrees with the Secretary-General that globalization offers great opportunities but that, for the time being, its benefits are being unevenly distributed. | UN | وتتفق المكسيك مع الأمين العام على أن العولمة تهيئ فرصا عظيمة ولكن، مزاياها توزع في الوقت الحاضر، بصورة غير متكافئة. |
We look forward to working with the Secretary-General in implementing its recommendations. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه. |
We agree with the Secretary-General that the United Nations is a uniquely global institution with universal membership. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الأمم المتحدة مؤسسة ذات طابع عالمي فريد وعضوية شاملة. |
The Group of 12 Women Ambassadors to the Organization would shortly raise the issue with the Secretary-General himself. | UN | وتعتزم مجموعة الممثلين الدائمين الإثني عشر لدى المنظمة إثارة هذه المسألة قريبا مع الأمين العام ذاته. |
We concur with the Secretary-General that the capacity of States and of the United Nations needs to be bolstered. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام في الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى تعزيز قدرة الدول والأمم المتحدة. |
We agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world today is the eradication of global poverty and hunger. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام على أن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم اليوم هو القضاء على الفقر والجوع العالميين. |
We agree with the Secretary-General that the impartiality and neutrality of the humanitarian response must be maintained in all integrated missions. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن النـزاهة والحياد في هذه الاستجابة الإنسانية ينبغي الحفاظ عليهما في جميع البعثات المتكاملة. |
We totally agree with the Secretary-General that those efforts need to be supported by resource allocations and by actions at the political level. | UN | ونحن نتفق تماما مع الأمين العام على أن تلك الجهود بحاجة إلى أن تدعم بتخصيص الموارد وباتخاذ إجراءات على المستوى السياسي. |
My delegation agrees with the Secretary-General that terrorism remains a serious threat to the global peace and stability. | UN | ويتفق وفدي مع الأمين العام في أن الإرهاب لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار العالميين. |
Australia agrees with the Secretary-General's proposals for strengthening the multilateral framework for arms control and non-proliferation. | UN | وتتفق استراليا مع الأمين العام في مقترحاته الخاصة بتعزيز الإطار متعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
We agree with the Secretary-General that we need to see the Millennium Development Goals as part of an even larger development agenda. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أنه يتعين علينا أن نرى الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من جدول أعمال إنمائي أوسع نطاقا. |
This will include acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, which are deposited with the Secretary-General. | UN | وسيشمل ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن هذه الشبكات والطرق الرئيسية، المودعة لدى الأمين العام. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Last week, we deposited with the Secretary-General our ratification document on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وفي الأسبوع الماضي، أودعنا لدى الأمين العام وثيقة تصديقنا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
1. Any State Party to the present Protocol may propose any amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ١ - يجوز ﻷي دولة من الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول اقتراح أي تعديل وتقديمه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
32. The Board met with the Secretary-General on 24 February 2011. | UN | 32 - التقى المجلس بالأمين العام في 24 شباط/فبراير 2011. |
Full responsibility and managerial accountability for the Fund's investments rests with the Secretary-General. | UN | واﻷمين العام هو الذي يتحمل كامل المسؤولية والمساءلة اﻹدارية عن استثمارات الصندوق. |
As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. | UN | وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين. |
I would agree with the Secretary-General that it is critical to set clear criteria for international action and intervention. | UN | وأتفق مع اﻷمين العام في قوله إن من الحيوي وضع معايير واضحة للعمل الدولي والتدخل الدولي. |
President Ouattara was inaugurated on 21 May, with the Secretary-General in attendance along with some 20 Heads of State. | UN | لقد تولى السيد قطارة الرئاسة في 21 أيار/مايو، بحضور الأمين العام مع حوالي 20 من رؤساء الدول. |
" 9. Requests the Secretary-General of the United Nations, in close consultation with the Secretary-General of the Conference, to ensure implementation of the present resolution; | UN | " ٩ - تطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يضمن، بالتشاور الوثيق مع اﻷمينة العامة للمؤتمر، تنفيذ هذا القرار؛ |
APPOINTMENT AND PROMOTION Regulation 4.1: As stated in Article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة ١٠١ من الميثاق، يكون اﻷمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
The decision as to which department leads a particular activity also rests with the Secretary-General. | UN | ويقع على عاتق الأمين العام أيضا اتخاذ القرار بشأن الإدارة التي سيوكل إليها دور رائد في هذا النشاط أو ذاك. |
As a first practical step, I intend to launch an informal debate with the Secretary-General and the G-20 host country to take place before and after the G-20 summits. | UN | وكخطوة عملية أولى أعتزم أن أعلن عن بدء مناقشة غير رسمية بين الأمين العام والبلد المضيف لاجتماع مجموعة العشرين، وإجراء تلك المناقشة قبل وبعد مؤتمرات قمة مجموعة العشرين. |
His delegation agreed with the Secretary-General that the United Nations must not give up in working towards a negotiated implementation of the Peace Plan for Western Sahara. | UN | وأضاف أن وفد جنوب أفريقيا يرى ، شأنه شأن الأمين العام ، أن تستأنف الأمم المتحدة عملها من أجل تطبيق خطة السلام الخاصة بالصحراء الغربية. |
My delegation therefore concurs with the Secretary-General when he states in his report that: | UN | ولذلك، يتفق وفد بلدي مع الأمين العام في قوله في تقريره أن: |