"women's sexual and reproductive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسية والإنجابية للمرأة
        
    • المرأة الجنسية والإنجابية
        
    • الجنسية والتناسلية للمرأة
        
    • النساء الجنسية والإنجابية
        
    • الجنسية والصحة الإنجابية للمرأة
        
    Hormonal contraceptives, abortifacient drugs, and intrauterine devices are also detrimental to women's sexual and reproductive health. UN إن وسائل منع الحمل الهرمونية والعقاقير المجهضة واللوالب الرحمية تضرّ هي الأخرى بالصحة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Greater efforts to improve women's sexual and reproductive health UN بذل جهود أكبر لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة
    Gender equality could not be achieved without guaranteeing women's sexual and reproductive health and rights. UN ولا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين دون ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وحقوقها.
    The Federation for Women and Family Planning acts on behalf of women's sexual and reproductive health and rights. UN يعمل اتحاد المرأة وتنظيم الأسرة باسم صحة المرأة الجنسية والإنجابية وحقوقها.
    - In 2007, in liaison with other women's rights institutions, she organized a seminar for the reduction of maternal death in the state of Rio de Janeiro, which grew into a nation-wide project on promotion of women's sexual and reproductive rights. UN في عام 2007، وبالتنسيق مع مؤسسات أخرى تُعنى بحقوق المرأة، نظمت حلقة دراسية من أجل تخفيض وفيات الأمهات في ولاية ريو دي جانيرو، تحولت إلى مشروع على نطاق البلد لتعزيز حقوق المرأة الجنسية والإنجابية.
    Women's empowerment is a key factor for securing women's sexual and reproductive health and rights. UN تمكين المرأة عامل رئيسي لتأمين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة.
    She also asked what could be done to better protect women's sexual and reproductive rights in situations of conflict. UN وتساءلت أيضا عما يمكن عمله لتحسين حماية الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة في حالات النزاع.
    The violation of women's sexual and reproductive rights is a violation of basic human rights and cannot be tolerated. UN وانتهاك الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية ولا يمكن التسامح بشأنه.
    By leveraging these previously untapped online audiences, the organization is generating more funds for specific UNFPA country programmes that support women's sexual and reproductive health and rights. UN وعن طريق تعبئة جماهير الإنترنت هذه التي لم يسبق الاستعانة بها تجمع المنظمة مزيدا من الأموال لبرامج قُطرية محددة للصندوق تدعم الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة.
    In addition, women's sexual and reproductive health is seriously affected as well as the health of their children. UN وعلاوة على ذلك، فإنّ الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وصحة أطفالهنّ تتأثر تأثّراً بالغاً.
    Challenges to women's sexual and reproductive health UN التحديات التي تواجه الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة
    Human Life International advocates for a higher standard of women's sexual and reproductive health and access to education. UN وتدعو منظمة الحياة البشرية الدولية إلى تحقيق مستوى أعلى من الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وإلى تمكينها من الحصول على التعليم.
    women's sexual and reproductive health UN الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة
    INMUJERES has designed SRH programmes for the female population of all ages through training, awareness raising and dissemination of printed materials targeted at health personnel; especially noteworthy are the campaigns to publicize women's sexual and reproductive rights and to prevent cervical and breast cancer. XIII. Article 13 UN ووضع المعهد الوطني للمرأة برامج لخدمة الشباب من الجنسين والنساء والمسنات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، من خلال أنشطة التدريب والتوعية ونشر المواد المطبوعة الموجهة إلى موظفي الصحة، ويجدر بالذكر هنا حملة التوعية بالحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والوقاية من سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    In particular, the Committee recommends that the State party intensify the implementation of its National Sexual and Reproductive Health Programme, organize educational campaigns regarding women's sexual and reproductive health, and include such subjects in school curricula. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام خصوصاً بتكثيف أنشطة تنفيذ برنامجها الوطني للصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم حملات توعية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وإدراج هذه المواضيع في المناهج الدراسية.
    34. The Ministry of Health sought to promote women's sexual and reproductive health by guaranteeing all women, including minority women, adequate access to health care in accordance with the Anti-discrimination Act. UN 34 - وسعت وزارة الصحة إلى تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة بأن تضمن لجميع النساء بما في ذلك نساء الأقليات، السُبُل الوافية للحصول على الرعاية الصحية وفقاً لقانون مناهضة التمييز.
    We urge Governments and other stakeholders to protect women's sexual and reproductive rights by including safe abortion as an essential intervention to realize women's right to health, right to life, and right to live free of violence and discrimination. UN إننا نحث الحكومات وسائر أصحاب المصلحة على حماية حقوق المرأة الجنسية والإنجابية من خلال إدراج الإجهاض المأمون باعتباره أحد التدخلات الأساسية من أجل إعمال حق المرأة في الصحة، والحق في الحياة، والحق في العيش المتحرر من العنف والتمييز.
    In that regard, she welcomed the fact that the 1999 Constitution employed non-sexist language throughout and that article 76 thereof recognized women's sexual and reproductive rights. UN وفي هذا الصدد، فإنها ترحب بالحقيقة القائلة بأن دستور عام 1999 استخدم طوال الوقت لغة لا يغلب عليها التحيز لجنس بعينه، كما اعترفت المادة 76 من الدستور بحقوق المرأة الجنسية والإنجابية.
    It calls on the State party to integrate a gender perspective in all health sector reforms, while also ensuring that women's sexual and reproductive health needs are adequately addressed, and to utilize fully article 12 and the Committee's general recommendation 24 as the framework for such efforts. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إدماج منظور جنساني في جميع إصلاحات قطاع الصحة، وأن تكفل أيضا بأن تحظى احتياجات صحة المرأة الجنسية والإنجابية بالقدر الكافي من الاهتمام، والاستفادة التامة من المادة 12، وتوصية اللجنة العامة 24 كإطار لبذل هذه الجهود.
    It had identified women's sexual and reproductive health as a critical area to address in the National Action Plan. UN وقالت إنها حدَّدت الصحة الجنسية والتناسلية للمرأة باعتبارها مجالاً حيوياً تتناوله في خطة العمل الوطنية.
    Since women are particularly vulnerable to climate change due to their relative lack of control over resources and decision-making, ensuring women's sexual and reproductive health and rights could help women and their families better cope with the negative impacts of climate change. UN ونظراً إلى تأثر النساء بوجه خاص بتغير المناخ بفعل عدم سيطرتهن نسبياً على الموارد وعملية صنع القرار، فمن شأن ضمان صحة وحقوق النساء الجنسية والإنجابية أن يساعدهن وعائلاتهن على تحسين القدرة على مواجهة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    Gender equality and empowerment of women Governments and civil society organizations need to increase their efforts to promote gender equality and equity through laws and policies protecting women's sexual and reproductive health and rights. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة - يتعين على الحكومات ومنظمات المجتمع المدني أن تزيد من جهودها الرامية إلى تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين من خلال قوانين وسياسات تحمي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمرأة والحقوق المتصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus