"won't be necessary" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن يكون ضروريا
        
    • لن يكون ضرورياً
        
    • لَنْ يَكُونَ ضروريَ
        
    • لن يكون ضروري
        
    • ليس ضرورياً
        
    • ليس ضروريا
        
    • لن يكون ضروريًا
        
    • لن يكون ضرورى
        
    • لن يكون ضروريّاً
        
    • غير ضروري
        
    • لن يكون ضروريًّا
        
    • لا ضرورة
        
    • لَن يَكُونَ ضروريَ
        
    • ليس بضروري
        
    • لا يكون ضروريا
        
    I agree, and in time, that won't be necessary. Open Subtitles أنا أتفق معك ، و في الوقت المناسب ، فإنه لن يكون ضروريا
    I sincerely hope that won't be necessary, even if I knew what you were talking about. Open Subtitles و حقا أعتقد إن ذلك لن يكون ضروريا حتى إن عرفت ما تتحدثين عنه
    Sir, that won't be necessary. We have your card on file. Open Subtitles سيدي ، هذا لن يكون ضرورياً فلدينا بطاقتكَ على الملف
    Oh, that won't be necessary, there is no Mia Bowers story. Open Subtitles هذا لن يكون ضرورياً لأنه لا حاجة لشيء اسمه قصة ميا بورز
    I'll be leaving tomorrow, so that won't be necessary. Open Subtitles أنا سَأرحل غداً، لذا ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ.
    As much as I'd love to see that, it won't be necessary. Open Subtitles بقدر ما أُريد ان يحدُث هذا ولكِنه لن يكون ضروري
    Madam President, that won't be necessary. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، ذلك لن يكون ضروريا. سيتكلم
    That won't be necessary, because nobody is getting fired, and nobody is leaving. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا, لأنه .لن يفصل احد, ولن يرحل احد
    That won't be necessary, Captain. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا أيها القائد
    Well, fortunately that won't be necessary. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ لن يكون ضروريا.
    Now, normally, we would require two forms of identification, madam, but that won't be necessary in your case. Open Subtitles الآن، عادة، سنطلب ... دليلين لتأكيد هويتكِ يا سيدتي ولكن هذا لن يكون ضرورياً بالنسبة لكِ
    Well, I can assure you that won't be necessary. Open Subtitles حسناً, أؤكد لك أن هذا لن يكون ضرورياً.
    - In fact, you can call them. - That won't be necessary. Open Subtitles في الحقيقة، يمكنك الاتصال بهم - هذا لن يكون ضرورياً -
    - Perhaps you'd better take her in while I fetch her father. - That won't be necessary. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تَأْخذَها في بينما أَحضر أبّاها ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ
    - I'm riding to the village. I can... - That won't be necessary, my dear. Open Subtitles انا راْكبُ إلى القريةِ أنا يُمْكِنُ أَنْ ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ عزيزي مع السلامة
    Yes,but there will be no charges filed,so it won't be necessary. Open Subtitles نعم، لكن لن يكون هناك تُهم محفوظة لذلك لن يكون ضروري
    That won't be necessary. I've come with all the necessities of life. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً لقد اتبت بكل ضروريات الحياة
    - Put things in boxes and the like. - That won't be necessary. Open Subtitles ـ أضع أشيائك في صناديق وما شابه ذلك ـ هذا ليس ضروريا
    That won't be necessary. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًا.
    Perfect. No, no. That won't be necessary. Open Subtitles ــ ممتاز ــ لا هذا لن يكون ضرورى
    - That won't be necessary. - We understand the circumstances. Open Subtitles ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف
    No, that won't be necessary. That's all for tonight. Good night. Open Subtitles لا، هذا غير ضروري يكفي ذلك لهذه الليلة، طابت ليلتك
    I was gonna introduce you two, but I understand that won't be necessary. Open Subtitles أنا كان سيقدّمك اثنان, لكننيّ افهم أنّ ذلك لن يكون ضروريًّا
    That won't be necessary. I've already talked to Admiral Black about you. Open Subtitles لا ضرورة لذلك تحدثت إلى الأدميرال "بلاك" عنك
    - That won't be necessary. Open Subtitles - ذلك لَن يَكُونَ ضروريَ.
    That won't be necessary, Mr. Tusk, if you'll come with us. Open Subtitles هذا ليس بضروري سيد تاسك، هلا أتيت معنا.
    That won't be necessary. Open Subtitles وهذا لا يكون ضروريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus