"world peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام العالمي
        
    • السلم العالمي
        
    • سلام العالم
        
    • للسلام العالمي
        
    • بالسلام العالمي
        
    • السلام في العالم
        
    • سلم العالم
        
    • والسلام العالمي
        
    • بالسلم العالمي
        
    • السلام العالمى
        
    • العالمي للسلام
        
    • العالمية للسلام
        
    • لسلام العالم
        
    • سلام عالمي
        
    • سلم عالمي
        
    Since its founding, the United Nations has played an irreplaceable role in maintaining world peace and promoting common development. UN والأمم المتحدة منذ تأسيسها، تؤدي دوراً لا غنى عنه في الحفاظ على السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة.
    World Jurist Association of the world peace Through Law Center UN رابطة الحقوقيين العالمية لمركز السلام العالمي من خلال القانون
    World Jurist Association of the world peace Through Law Center UN رابطة الحقوقيين العالمية لمركز السلام العالمي من خلال القانون
    In short, more resources are needed to restore world peace. UN وباختصار، هناك حاجة إلى موارد أكثر لاستعادة السلم العالمي.
    Spain supports these changes, as their success will contribute not only to strengthening security in Europe but to world peace as well. UN وتؤيد اسبانيا هذه التغيرات، ﻷن نجاحها سيسهم ليس فقط في تعزيز اﻷمن في أوروبا وإنما أيضا في تعزيز السلم العالمي.
    Such a trend could, if left unchecked, in turn lead to explosive global consequences, and gravely menace world peace and security. UN فهذا الاتجاه، إذا ترك بدون مانع، قد يؤدي بدوره الى عواقب عالمية وخيمة، ويعرض سلام العالم وأمنه لخطر ماحق.
    world peace and the conditions for peace are not to hand. UN إن السلام العالمي واﻷحـوال المؤاتية للسلام ليست في متناول اليد.
    They must also contribute to a more positive and effective United Nations role in promoting world peace and common development. UN ويجب أن تسهم أيضا في إعطاء اﻷمم المتحدة دورا أكثر إيجابية وفعالية في تعزيز السلام العالمي والتنمية المشتركة.
    world peace must be based on mutual trust and respect, not on the threat of mutual annihilation. UN ولا بد أن يرتكز السلام العالمي على الثقة والاحترام المتبادلين، وليس على التهديد بالإبادة المتبادلة.
    Why is there some sort of world peace convocation going on upstairs? Open Subtitles لماذا هُناك نوع من دعوات السلام العالمي تُجري في الطابق العُلوي؟
    I gather if he takes a tumble, you'll be endangering world peace. Open Subtitles أنا أحسَب، إذا تعثر أو سقط سوف تُعرّض السلام العالمي للخطر
    Yeah, I wanted world peace for Christmas when I was four. Open Subtitles أجل، أردت السلام العالمي لعيد الميلاد عندما كنت في الرابعة.
    In that capacity, he was widely known for pushing for the advancement of women in developing countries through education, as he saw this as a critical step in promoting world peace. UN بهذه الصفة، عرف على نطاق واسع بالسعي من أجل النهوض بالمرأة في البلدان النامية من خلال التعليم، إذ اعتبر أن هذا يشكل خطوة حاسمة في تعزيز السلام العالمي.
    We should spare no effort in ensuring that his willingness to serve, which contributed tremendously to world peace, continues. UN ينبغي ألا ندخر جهدا من أجل ضمان استمرار رغبته في الخدمة، التي أسهمت بشكل كبير في السلام العالمي.
    National president for Madagascar of the world peace through Law Centre. UN الرئيس الوطني عن مدغشقر لمركز إقرار السلم العالمي بواسطة القانون.
    National president for Madagascar of the world peace through Law Centre. UN الرئيس الوطني عن مدغشقر لمركز إقرار السلم العالمي بواسطة القانون.
    That steadfast principle is even more essential in addressing the many challenges that threaten world peace today. UN وهذا المبدأ الثابت، هو أكثر أهمية في معالجة العديد من التحديات التي تهدد السلم العالمي اليوم.
    So, uh, what with world peace and all that stuff, do you even need to go back up there anymore? Open Subtitles لذا، اه، ما مع سلام العالم وجميع الاشياء التي، لا تحتاج حتى أن أعود إلى هناك بعد الآن؟
    It has a gel insole and promotes world peace. Open Subtitles و بداخله طبقة هلامية و تروّج للسلام العالمي
    Its mission has been to promote and foster world peace through the development of the rule of law. UN وتتمثل مهمتها في النهوض بالسلام العالمي وتعزيزه من خلال تطوير سيادة القانون.
    Then it's on to ending hunger and creating world peace, right? Open Subtitles من ثم القضاء على الجوع وإحلال السلام في العالم, صحيح؟
    The threat to world peace and stability emanates not only from armed conflicts but also from socio-economic factors. UN ولا يعود تهديد سلم العالم واستقراره الى الصراعات المسلحة فحسب بل الى العوامل الاقتصادية والاجتماعية أيضا.
    It knows that, even in difficult times, we have always supported international law and world peace -- with dignity and determination. UN وهو يعلم أننا، حتى في هذه الأزمنة العصيبة، ندعم دائما بكرامة وإصرار القانون الدولي وعدم الانتشار والسلام العالمي.
    Besides terrorism, other scourges to world peace and to the stability of our nations persist. UN وإلى جانب الإرهاب، لا تزال تنزل نوائب أخرى بالسلم العالمي وباستقرار أممنا.
    Li Chang Yen wants to reassure every civilised nation that we will continue to strive for world peace. Open Subtitles لى شانج ين يريد ان يؤكد لكل أمة متحضّرة بأننا سنواصل الكفاح من اجل السلام العالمى
    Observers for non-governmental organizations: American Association of Jurists, International Educational Development, Japan Federation of Bar Associations, world peace Council 13th UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، منظمة التنمية التعليمية الدولية، الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، المجلس العالمي للسلام
    world peace and Economic Development Organization UN المنظمة العالمية للسلام والتنمية الاقتصادية
    In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استقرار البلدان النامية وتقدمها المطرد نحو التنمية عاملان أساسيان بالنسبة لسلام العالم ورخائه.
    Nepal values multilateralism as the sole mechanism for negotiations in the area of disarmament and non-proliferation that will lead to durable world peace. UN وتقدر نيبال تعددية الأطراف بوصفها الآلية الوحيدة للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار التي ستؤدي إلى إقرار سلام عالمي مستدام.
    In this new era genuine world peace cannot be achieved without our properly addressing the issues of social and economic development. UN وفي هذا العهــد الجديــد، لا يمكن تحقيق سلم عالمي أصيل دون أن نتصــدى على النحــو الصحيح لقضايا التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus