"would be better" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيكون من الأفضل
        
    • سيكون أفضل
        
    • ستكون أفضل
        
    • سيكون افضل
        
    • الأفضل أن
        
    • قد يكون من الأفضل
        
    • سَيَكُونُ أفضلَ
        
    • سيكون من الافضل
        
    • ستتحسن
        
    • أن من الأفضل
        
    • يُستحسن
        
    • يستحسن
        
    • إن من الأفضل
        
    • يفضَّل
        
    • فمن الأفضل
        
    She questioned whether anything could usefully be amended in such a provision; it would be better simply to repeal it. UN وشككت في وجود أي شيء يمكن تعديله بما يصلح هذا الحكم، وقالت إنه سيكون من الأفضل أن يلغى.
    If one were nude, say, it would be better to have outdoor privacy for that sort of thing. Open Subtitles لو افترضنا كون المرء عارياً، سيكون من الأفضل أن يحظى بخصوصية خارج البيت لأجل ذلك الغرض
    Because I think this world would be better off without Powers. Open Subtitles لأنني أرى أن هذا العالم سيكون أفضل حالاً بلا خارقين
    My time would be better spent effecting repairs on the ship, rather than standing around here waiting. Open Subtitles وقتي سيكون أفضل قضى تنفيذ الإصلاحات على متن السفينة، بدلا من الوقوف حول هنا الانتظار.
    My opinion is Carlos's family would be better off without him. Open Subtitles رأيي هو ان أسرة كارلوس ستكون أفضل حالا من دونه
    Okay, don't you think everybody would be better off if Andi just let this go? Open Subtitles الا تعتقد ان الجميع هنا سيكون افضل حالاً اذا قامت آندي بنسيان ذلك ؟
    Your time would be better spent focusing on the American people rather than these comic book delusions. Open Subtitles وقتكِ سيكون من الأفضل أن تنفقيه على الشعب الأمريكي بدلا من هذا أوهام الكتاب الهزلي
    - It would be better if we talked in private. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو تحدثنا على انفراد
    Hence, in this stupid trend of academia, it would be better to let the language die than preserve it. Open Subtitles ومن هنا، باتجاه أغبياء الأواسط الأكاديمية، سيكون من الأفضل أن نترك اللغة للموت بدلاً من الحفاظ عليها.
    Perhaps it would be better if we understood why the child was all you wanted from your marriage. Open Subtitles وربما سيكون من الأفضل إذا فهمنا . لماذا كان الطفل هو كل ما أردته من زواجك
    Well, we decided it would be better if we let you sleep in a little, didn't we ? Open Subtitles حسناً ، لقد قررنا أنه سيكون من الأفضل إذا تركناك تنام قليلاً ، أليس كذلك ؟
    N-No, I think right inside the entrance to Rock Creek Park at Aspen Street and 16th would be better. Open Subtitles لا أظن داخل المدخل المطل على حديقة روك كريك و شارع أسبن و الجادة 16 سيكون أفضل..
    Hey, wait, wait, wait. I know what would be better. Open Subtitles انتظر انتظر, أعرف ما الذى سيكون أفضل من ذلك
    It would be better if all weren't watching the play. Open Subtitles هو سيكون أفضل إذا الكل لم يكن يشاهد المسرحية
    Well, what would be better for you-- say, 6:00 or 8:00? Open Subtitles حسنا, أيهما سيكون أفضل لك. لنقل السادسة أو الثامنة مساءا؟
    We believe that humanity would be better served if all countries ratified the treaty while at the same time the international community increased its assistance to mine-affected countries. UN ونرى أن البشرية ستكون أفضل حالاً لو أن جميع البلدان صدقت على المعاهدة بينما يزيد المجتمع الدولي في الوقت ذاته مساعداته للبلدان المتضررة من الألغام.
    Well, I think Liberia would be better for tax reasons. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن ليبيريا ستكون أفضل و ذلك بسبب الضرائب.
    Yeah, but I think it would be better for me if I went through it alone. Open Subtitles لكن اعتقد بإنه سيكون افضل بالنسبة لي إذا مررت بذلك لوحدي
    It would be better to stipulate that women had the same right as men to pass on Kyrgyz nationality to children. UN وقالت إنه قد يكون من الأفضل النص على أن للمرأة نفس حق الرجل في نقل الجنسية القيرغيزية إلى الأبناء.
    Oh, I just thought it would be better to sleep apart tonight. Open Subtitles أوه، أنا إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ أفضلَ ان ننام على حِدي اللّيلة.
    At least a million dollars. Two would be better. Open Subtitles على الاقل مليون دولار أثنان سيكون من الافضل.
    If the price came down, African citizens would be better able to join the world. UN فإذا انخفض السعر، ستتحسن فرصة المواطنين الأفارقة للحاق بالعالم.
    We believe that it would be better to say that some States considered the importance of establishing a platform. UN فنحن نعتقد أن من الأفضل أن يقال إن بعض الدول ترى بضرورة إنشاء المنبر.
    If there was a risk that this meeting might lead to this latter outcome, it would be better not to have a special session. UN وفي حال كانت هناك خطورة قد تفضي إلى النتيجة المذكورة لاحقاً، يُستحسن ألا تُعقد الدورة.
    One participant expressed the view that the limited circumstances under which a liability regime could be applicable in the Stockholm context suggested that further efforts would be better concentrated on the existing rules of responsibility. UN وأعرب أحد المشاركين عن وجهة نظر مفادها أن الظروف المحددة التي يمكن أن يطبق فيها نظام المسؤولية في إطار استكهولم توحي بأنه يستحسن تركيز المزيد من الجهود على القواعد الحالية للمسؤولية.
    It was said that flexibility would be better achieved by keeping the Rules as short and simple as possible. UN وقيل إن من الأفضل أن تتحقق المرونة بالإبقاء على القواعد قصيرة ومبسطة بقدر المستطاع.
    The two kinds of assessment could have different legal consequences and it would be better to state simply that monitoring bodies could make recommendations as to the validity of a reservation. UN وقد يكون لهذين النوعين من التقييم نتائج قانونية مختلفة، وقد يفضَّل مجرد القول بأنه يجوز لهيئات الرصد أن تقدم توصيات بشأن مدى صحة التحفظات.
    For that reason, it would be better not to depart from the term used in the Court's decision. UN ولهذا السبب فمن الأفضل عدم الابتعاد عن المصطلح المستخدم في قرار محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus