"would be more" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيكون أكثر
        
    • ستكون أكثر
        
    • سيكون من
        
    • يكون أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • قد يكون من
        
    • سيكونون أكثر
        
    • ستزداد
        
    • بقدر أكبر من
        
    • سيكون أشد
        
    • من الأنسب
        
    • ستصبح أكثر
        
    • سيزداد
        
    • وسيكون أكثر
        
    • سَيَكُونُ أكثرَ
        
    At this juncture, such a system would be more intrusive and expensive than would be acceptable to States. UN وعند هذا المنعطف فإن هذا النظام سيكون أكثر تطفلا وأكثر كلفة من درجة قبول الدول له.
    They just took him somewhere where he would be more comfortable. Open Subtitles أخذوه للتو الى مكان ما، حيث، انه سيكون أكثر راحة.
    The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. UN وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة.
    If we can give the LDCs a helping hand, they would be more than willing to run to the finish line. UN وإذا استطعنا أن نمُد يد المساعدة لأقل البلدان نمواً، فإنها ستكون أكثر من راغبة في السباق إلى خط النهاية.
    In the view of his delegation, work on the regional power-generation network would be more appropriately conducted in the private sector. UN وقال إن وفده يرى أن العمل المتعلق بالشبكة الاقليمية لتوليد الطاقة سيكون من اﻷنسب أن يضطلع به القطاع الخاص.
    In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. UN وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    I thought it would be more appropriate coming from your mother. Open Subtitles لقد كنت أنه سيكون أكثر ملائمة أن تخبرهما والدتك بهذا
    Actually, Professor, I think the number 12... would be more appropriate. Open Subtitles في الحقيقة، بروفيسير أعتقد أن رقم 12 سيكون أكثر ملائمة
    You'd think educating children would be more of a priority in this country, but you'd be wrong. Open Subtitles ستعتقدين بأن تعليم الأطفال سيكون أكثر من مجرد أولوية في هذه البلاد لكنك ستكونين مخطئة
    But I thought it would be more wise for me to come get my army of one. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد
    No, I thought it would be more fun this way. Open Subtitles لا، أنا اعتقد انه سيكون أكثر متعة بهذه الطريقة.
    Therapy would be more about helping Melody adjust to her new reality. Open Subtitles العلاج النفسي سيكون أكثر حول مساعدة ميلودي تتأقلم مع واقعها الجديد
    We think that such vigilance would be more useful than requiring that the measures be formalized and institutionalized. UN ونعتقد أن مثل هذه اليقظة ستكون أكثر فائدة من اشتراط إضفاء الطابعين الرسمي والمؤسسي على اﻹجراءات.
    Well, actually, it would be more accurate to accessorize. Open Subtitles حسناً في الواقع، ستكون أكثر صواباً بتلبيس الكماليات
    Only that I hoped today's session would be more productive. Open Subtitles فقط كنت آمل بأن جلست اليوم ستكون أكثر أنتاجاً
    Future extensions of deadlines for the submission of draft resolutions would be more difficult to agree to. UN وأضاف أنه سيكون من الصعب الموافقة على مزيد من التمديدات في المستقبل لتقديم مشاريع القرارات.
    With that in mind, it would be more practical if the implementation of resolutions were prioritized in a responsible and transparent manner that is fair to all. UN ومراعاة لذلك، سيكون من العملي بشكل أكبر إذا حددت أولويات تنفيذ القرارات بطريقة مسؤولة وشفافة ومنصفة للجميع.
    It would be more logical to place draft article 7 immediately after article 4, since it is simply a particularly clear case of the application of article 4. UN سيكون من المنطقي أكثر وضع مشروع المادة 7 مباشرة بعد المادة 4، لأنه يشكل ببساطة مثالا واضحا بشكل خاص عن تطبيق المادة 4.
    In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. UN وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Some of your stories would be more impactful with fewer details. Open Subtitles بعض قصصك سوف تكون أكثر تأثرا اذا اضفت بعض التفاصيل
    So, maybe it would be more appropriate to invest that money in new technical means for mine detection and detectability? UN ولذلك قد يكون من الأنسب استثمار تلك المبالغ في سبل تقنية جديدة لكشف الألغام ولجعلها قابلة للكشف.
    The people I work for would be more than happy to let you and your family... live your lives. Open Subtitles ومن أعمل لحسابهم سيكونون أكثر من سعداء بتركك أنت وعائلتك تعيشون في سلام
    Other delegations noted that the report would be more useful if the narrative part could be reduced and more emphasis were placed on results and impact rather than outputs. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن جدوى التقرير ستزداد إذا ما تم تقليص الجزء السردي وزيادة التركيز على النتائج والآثار بدلا من النواتج.
    The Board maintains its view that such a provision would ensure that the amount shown as accounts receivable would be more realistically stated. UN ويرى المجلس أن رصد هذا الاعتماد من شأنه أن يضمن بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية.
    It's true, no punishment would be more severe to us... than coming with your army to Nefer! Open Subtitles هذا صحيح, لا عقاب سيكون أشد قسوة بالنسبة لنا0 من القادم مع جيشك الى نفر0
    Consequently, it concludes that such complaints would be more appropriately dealt with when considering the merits of the communication. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن من الأنسب تناول هذه الادعاءات في مرحلة النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    In the next few years, however, the Roma non-governmental organization in the country would be more active and the Government believed that Roma leaders and people would begin to participate more in public life. UN ومع ذلك، فإن المنظمة غير الحكومية التابعة للغجر في البلد ستصبح أكثر نشاطا في السنوات القليلة المقبلة وتعتقد الحكومة أن مشاركة قادة الغجر وأهاليهم في الحياة العامة ستزداد أكثر.
    This methodology tends to increase estimated gains since the global economy becomes larger over time and, without the Round, would be more distorted in 2005 than it was in 1992. UN وتتجه هذه المنهجية إلى زيادة المكاسب التقديرية لأن حجم الاقتصاد العالمي سيزداد حجما على مر الزمن، وأنه جدير في غياب الجولة بأن يكون في عام ٢٠٠٥ أكثر تشوها مما كان عليه في عام ١٩٩٢.
    It would be more logical if nuclear cooperation could be rendered exclusively to parties to the Treaty. UN وسيكون أكثر منطقا لو أن التعاون النووي أصبح قاصرا على الأطراف في المعاهدة.
    You'd think a wolf would be more environmentally conscious. Open Subtitles أنت تَعتقدُ a ذئب سَيَكُونُ أكثرَ بيئياً ضمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus