Egypt therefore called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. | UN | ولذلك، تدعو مصر جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي سيقدم تحت البند 61 من جدول الأعمال. |
She asked when the new budget proposal for section 11B would be submitted to the General Assembly. | UN | وسألت عن الموعد الذي سيقدم فيه مقترح الميزانية الجديد للباب 11 باء إلى الجمعية العامة. |
On the basis of the comments received, a revised version of that text would be submitted shortly. | UN | وعلى أساس التعليقات الواردة، ستقدم قريبا صيغة منقحة لذلك النص. |
The Commission was informed that the code of ethics would be submitted to the General Assembly for its consideration and endorsement at its sixty-fourth regular session. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن مدونة الأخلاقيات ستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها في دورتها العادية الرابعة والستين. |
The inquiry would be submitted to the investigating magistrate in order to initiate a preliminary investigation around mid-2009. | UN | وستقدم نتائج هذه التحريات إلى قاض التحقيق للشروع في إجراء التحقيقات الأولية حوالي منتصف عام 2009. |
A report on the evaluation would be submitted to the tenth session of the Conference of the Parties. | UN | وسيقدم تقرير بشأن التقييم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
The report would be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed fifty-eighth session. | UN | وقالت إن هذا التقرير سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
A summary table showing the various compensation measures that might be taken would be submitted shortly. | UN | وأضاف المتحدث في هذا الصدد أنه سيقدم في وقت قريب جدول تلخيصي لمختلف تدابير التعويض المرتقبة. |
In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره. |
She called on all parties to contribute to the midterm assessment report, which would be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | ودعت جميع الأطراف إلى المساهمة في تقرير التقييم لمنتصف المدة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Surveys were being conducted in other regions, and the results would be submitted to the Committee on Information at its twenty-second session. | UN | وتجري في الوقت الحاضر دراسات استقصائية في مناطق أخرى، ستقدم نتائجها إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين. |
The Committee was informed that revised budget estimates would be submitted for a single department. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تقديرات الميزانية المنقحة ستقدم من أجل إدارة واحدة. |
Recosted estimates would be submitted to the Committee in the near future. | UN | وذكر أن التقديرات بعد إعادة تقدير التكاليف ستقدم الى اللجنة في المستقبل القريب. |
The plan of action would be submitted to the Committee at its twenty-third session in early 1999. | UN | وستقدم خطة العمل إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين التي ستُعقد في مطلع عام ١٩٩٩. |
Both agreements would be submitted to the IAEA Board of Governors for consideration and approval. | UN | وسيقدم الاتفاقان إلى مجلس محافظي الوكالة للنظر فيهما وإقرارهما. |
The corresponding budgetary estimates would be submitted at a later date in the session. | UN | وذكر أن اعتمادات الميزانية المقابلة لذلك سوف تقدم في وقت لاحق خلال الدورة الحالية. |
Its recommendations would be submitted to the parent organ. | UN | وسوف تقدم اللجنة توصياتها إلى الهيئة الأم. |
The secretariat had informed him that other draft decisions would be submitted for consideration later in the week. | UN | وكانت الأمانة أبلغته بأنه سيتم تقديم مشاريع قرارات أخرى للنظر فيها في موعد لاحق من الأسبوع. |
That report had not yet been introduced before the Committee, and would be submitted shortly to the Advisory Committee. | UN | وأن التقرير لم يُعرض بعد ذلك على اللجنة، وأنه سيُقدم عما قريب إلى اللجنة الاستشارية. |
It was hoped that the revised Code would be submitted to the National Assembly by the end of the year. | UN | ويؤمل أن القانون المنقح سوف يقدم إلى الجمعية الوطنية بحلول نهاية السنة. |
A final performance report would be submitted late in 1998 or early 1999. | UN | وسوف يقدم تقرير نهائي عن اﻷداء في أواخر عام ١٩٩٨ أو أوائل عام ١٩٩٩. |
That was also the subject of a separate study, which would be submitted to the Assembly at its resumed fifty-eighth session. | UN | كما أن ذلك كان محل دراسة مستقلة ستُقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
During the same concluding meeting, the report of the session would be submitted for adoption. | UN | وخلال الجلسة الختامية نفسها، سيقدَّم تقرير الدورة من أجل اعتماده. |
He hoped that the draft resolution, a revised version of which would be submitted as soon as possible, would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مشيرا إلى أنه سيجري تقديم نسخة منقحة منه في أقرب الآجال. |
He stressed that the outcome of the Group's work would be submitted to the Council for its consideration prior to its submission to the General Assembly. | UN | وأكد أن نتيجة عمل الفريق ستعرض على مجلس الإدارة لكي ينظر فيها قبل تقديمها إلى الجمعية العامة. |
The commentary to accompany the recommendations would be submitted to the Working Group for consideration during its next sessions. | UN | وقال إن التعليق الذي سيصاحب التوصيات سيعرض على الفريق العامل لكي ينظر فيه في دوراته القادمة. |