No matter how much of its annual budget Spain allocated to that end, Gibraltar would never be Spanish. | UN | وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا. |
The United Kingdom argued that any agreement was subject to the consent of the people of Gibraltar, while knowing that such consent would never be forthcoming. | UN | وجادلت المملكة المتحدة بأن أي اتفاق لا بد أن يخضع لموافقة شعب جبل طارق، في حين أنها تعلم أن هذه الموافقة لن تحدث. |
Gibraltar would never be Spanish, nor would its sovereignty be shared or transferred against the people's will. | UN | وأضاف أن جبل طارق لن يكون اسبانياً أبداً، ولن يتم تقاسم سيادته أو نقلها ضد إرادة الشعب. |
Consequently, the logical framework, as presented to the Committee, would never again be adopted without a vote. | UN | وبالتالي، فإن الإطار المنطقي، بصيغته المعروضة على اللجنة، لن يُعتمد أبدا مرة أخرى دون تصويت. |
I would never be vulnerable enough to screw you again, Gina. | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ ضعيفَ بما فيه الكفاية للَفّك ثانيةً، جينا. |
In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. | UN | والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف. |
However, Lebanon would never accept that the occupation should continue. | UN | ومع ذلك، فإن لبنان لن يقبل أبدا باستمرار الاحتلال. |
He also stated that Iraq would not, indeed would never, give the Commission the document it had taken from a Chief Inspector. | UN | وذكر أيضا بأن العراق لن يعطي اللجنة، بل لن يعطيها أبدا في الحقيقة، الوثيقة التي أخذت من أحد كبار المفتشين. |
Such trades would never be visible on the world markets. | UN | وهذه العمليات التجارية لن تظهر أبدا في الأسواق العالمية. |
But we would never seek nuclear weapons, and this is true, we assure the Conference on Disarmament as well. | UN | غير أننا لن نسعى أبدا إلى الحصول على أسلحة نووية، وهذا صحيح، ونطمئن مؤتمر نزع السلاح كذلك. |
In addition, since he is unable to prove his identity he would never dare to change his place of residence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وباعتبار أنه غير قادرٍ على إثبات هويته، فإنه لن يجرؤ أبداً على تغيير مكان إقامته. |
Given the different priorities of Member States, such an endeavour would never be free of difficulty, but good progress was being made. | UN | وبالنظر إلى الأولويات المختلفة للدول الأعضاء، لن يكون هذا المسعى خاليا مطلقا من صعوبة. ولكن ثمة تقدما طيبا يجري إحرازه. |
She reassured the Committee that the current Cabinet would never separate women's rights from human rights. | UN | وأكدت للجنة من جديد أن مجلس الوزراء الحالي لن يفصل مطلقا حقوق المرأة عن حقوق الإنسان. |
You and me, we spent our whole lives being told we were nothing, that we would never be nothing, | Open Subtitles | أنت و أنا صرفنا حياتنا الكاملة أن يخبر بأننا كنا لا شيء أننا لن نكون لا شيء |
Because that way you would never, ever be lonely. | Open Subtitles | لأن بهذه الطريقه لن تكون وحيداً أبداً أبداً |
I honestly thought that I would never find real love. | Open Subtitles | لقد إرتأيتُ صراحةً بأنني لن أعثر على .الحبِ الحقيقي |
But you're not, because April would never let you do this. | Open Subtitles | ولكن أنت لست، لأن أبريل لن تسمح لك القيام بذلك. |
No, I would never do that. I'm trying to fix things. | Open Subtitles | لا انا لن افعل ذلك ابدا انا احاول اصلاح الاشياء |
They know that. They would never take this risk. | Open Subtitles | إنهّم يعلمون ذلك ، لن يخاطروا بهذا الأمر |
I promised myself I would never fly commercial again. | Open Subtitles | وَعدتُ نفسي أنا لَنْ أُطيّرَ إعلان تجاري ثانيةً. |
Although I would never date a man under 40. | Open Subtitles | لكني، مستحيل أن أواعد رجل تحت سن الأربعين |
But without struggle, you would never know who you truly are. | Open Subtitles | ولكن من دون صراع، فلن تعرف أبدًا مَن أنت حقًا. |
An attack force would never abandon surprise so easily - and they're clearly in a defence formation. | Open Subtitles | قوة الهجوم لَن تتخلى عن المفاجأة بسهولة وهم بشكل واضح في تشكيل دفاعي |
Freddie Lau would never let anyone muscle him out. | Open Subtitles | فريدي لاو من المستحيل أن يسمح لأحد يهـُـزمه |
Ukraine had never used and would never use banned weapons. | UN | فأوكرانيا لم تستخدم أبدا، ولن تستخدم مطلقا أسلحة محظورة. |
I'm wearing a sombrero, which you would never do. | Open Subtitles | انا البس القبعه المكسيكيه واللتي لم تلبسها قط |
I would never do anything to hurt you. | Open Subtitles | متأسفة ماكنت لأفعل شيئاً لإيذائك ماكنت لأفعل شيئاً لإيذاء هذا الوجه الجميل |
Kate would never take her eyes off Henry like this. | Open Subtitles | يستحيل أن تدع كايت هنري يغيب عن ناظريها هكذا |
I would never hang up a friend. Anybody who would is a piece of shit. | Open Subtitles | مستحيل ان اخون صديق اي احد يفعل ذلك هو حقير |
Listen, I would never say that, but it's nice to hear. | Open Subtitles | إستمعْ، أنا أبداً لا يَقُولُ ذلك، لكن من اللّطيف السَمْع. |
I would never not be vegan now that I know all the benefits and now that I know how it feels to be vegan. | Open Subtitles | ما عاد بمقدوري ألّا أكون نباتية بما أنني الآن أعلم كل الفوائد وأعلم ما هو شعور أن تكون نباتياً. |
And a... and a realized tulku would never harm anyone, let alone kill. | Open Subtitles | عن جسم من فكر، أو فكرة من جسم و"توكو" حقيقي محال أن يؤذي أحد ناهيك عن القتل |