"wraps" - Traduction Anglais en Arabe

    • طيّ
        
    • تلف
        
    • لفائف
        
    • الأغطية
        
    • يلتفّ
        
    • طي
        
    • بلف
        
    • ملفوفات
        
    • اللفائف
        
    • طى الكتمان
        
    Let's keep the murder site under wraps for now. Open Subtitles دعونا نُبقي موقع الجريمة طيّ الكتمان بالوقت الراهن.
    As an egg emerges she wraps the leaf around it with her hind legs and then holds it there while the edges bond. Open Subtitles وعندما يبزغ الـبيض تلف الأنثـى ورقة النبات حولها وذلك بأرجلها الخلفيه ثم تضع الـبيضه بداخلها وتلصق حواف ورقة النبات
    - Turkey wraps, icees. Open Subtitles لفائف الديك الروميّ ومشروبات مثلّجة
    Oh, she kind of keeps me under wraps. Open Subtitles هي تبقيني نوعا ما تحت الأغطية يقصد بانّها لا تخبر النّاس عنه
    Everything within this pocket wraps in on itself, including time. Open Subtitles كلّ شيء داخل هذا الجيب الكونيّ يلتفّ حول نفسه متضمّنًا الوقت.
    Eyes Only mentioned he wanted you to keep this under wraps? Open Subtitles عيون فقط.. لقد ذكر بأنه يريد ذلك في طي النسيان.
    But Kronos is expecting another child to swallow, so Rhea wraps a rock in a baby blanket and presents it to him. Open Subtitles و بينما ينتظر كرونوس ولده الجديد ليبتلعه قامت ريا بلف حجر في بطانية و أعطتها لزوجها
    Stop wasting our time. Your fingerprints are all over the wraps. Open Subtitles توقفي عن تضيع الوقت بصمات أصابع في على كل ملفوفات المخدرات
    Okay, we'll get the wraps over here, please. Open Subtitles حسناً، سنوصل اللفائف إلى هنا رجاءاً
    We told him to keep his abilities under wraps. Open Subtitles وطلبنا منه أن يبقي قدراته هذه طيّ الكتمان.
    They may have inadvertently witnessed something or been privy to some information that someone very powerful wanted to keep under wraps. Open Subtitles قد يكونا شهدا شيئاً بغير قصدٍ، أو إطّلعا على بعض المعلومات السريّة وأنّ هناك شخص ذو سلطة أراد إبقاء الأمر طيّ الكتمان.
    However, citing possible links to terrorism, officials are not releasing his identity, and details of how they arrested him are being kept under wraps... Open Subtitles "لكن لوجود صلات ممكنة مع الإرهاب لن يكشف المسؤولون عن هويته." "وتبقى تفاصيل إعتقاله طيّ الكنمان."
    And she wraps her money in those cute little Jesus ribbons. Open Subtitles وهي تلف المال بتلك الشرائط اللطيفة
    * When it's all mixed up * * lt wraps itself around me * Open Subtitles ¶ عندما يختلط كل شيء ¶ ¶ إنها تلف نفسها حولي ¶
    * When it's all mixed up * * lt wraps itself around me * Open Subtitles ¶ عندما يختلط كل شيء ¶ ¶ إنها تلف نفسها حولي ¶
    Put the turkey wraps down. Open Subtitles أزيحوا لفائف الديك الرومي جانباً ..
    Pack of wraps, my good man. Open Subtitles حزمة من لفائف السجائر, يا رجلي الطيب
    Barbeque pork wraps. Open Subtitles لفائف لحم الخنزير المشويّ
    Sorry. Sorry. We were just looking for our wraps. Open Subtitles أسفة أسفة نحن فقط نبحث عن بعض الأغطية
    I have been keeping it under wraps but, Maris and I have separated. Open Subtitles كنت أخفي الأمر تحت الأغطية " لكنني إنفصلت عن " ماريس
    This tendril wraps around the nearest major artery. Open Subtitles يلتفّ هذا الوتر حول أقرب الشرايين الرئيسة
    Until we get more information, we need to keep this under wraps. Open Subtitles حتى نحصل على مزيد من المعلومات، نحن بحاجة للحفاظ على هذه طي الكتمان
    And put his leg wraps on, all four of'em. Open Subtitles ولا تنسي أن تقومي بلف سيقانه الأربع
    Mud-baths? Seaweed wraps? Open Subtitles الحمّامات الطينية ملفوفات العشب البحري؟
    Been making wraps. Open Subtitles -كنتُ أعدّ اللفائف -أترين؟
    They're just really strict about keeping it under wraps. Open Subtitles إنهم صارمين للغاية لإبقائها تحت طى الكتمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus