"written comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقات خطية
        
    • تعليقات مكتوبة
        
    • التعليقات الخطية
        
    • تعليقات كتابية
        
    • التعليقات المكتوبة
        
    • التعليقات الكتابية
        
    • ملاحظات خطية
        
    • تعليقاتها الخطية
        
    • تعليقات تحريرية
        
    • بتعليقات خطية
        
    • بالتعليقات الخطية
        
    • وتعليقات خطية
        
    • ملاحظات مكتوبة
        
    • التعليقات التحريرية
        
    • تعليقاتها الكتابية
        
    A few companies sent helpful written comments on the draft. UN وقد قدمت شركات قليلة تعليقات خطية مفيدة بشأن المشروع.
    His delegation would be submitting written comments on those two sections of the guidelines in due course. UN وذكر أن وفده سوف يقدم تعليقات خطية بشأن هذين الفرعين من المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب.
    Small States, in particular, were necessarily limited in producing written comments on a wide variety of topics. UN فقدرة البلدان الصغيرة بخاصة على تقديم تعليقات مكتوبة بشأن طائفة واسعة من المواضيع قدرة محدودة.
    The staff member's proposed edits and comments are incorporated into the record of conversation and all written comments by the subject are appended to the interview note. UN وتدرج تصويبات الموظف وتعليقاته المقترحة في محضر الحوار وتضاف جميع التعليقات الخطية للشخص المعني إلى المقابلة.
    His Government was planning to transmit written comments on those and other questions at a later stage. UN وقال إن حكومته تفكر في إرسال تعليقات كتابية بشأن هذه المسائل وغيرها في مرحلة لاحقة.
    The committee agreed that further written comments could be submitted. UN واتفقت اللجنة على إمكانية تقديم المزيد من التعليقات المكتوبة.
    We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. UN وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى.
    Further dialogue should take mainly the form of written comments on the draft articles adopted on first reading. UN وينبغي لأي حوار آخر أن يتخذ في الأساس شكل تعليقات خطية على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى.
    His delegation would submit additional written comments on the topic at a later date. UN واختتم قائلاً إن وفده سيقدِّم في موعد لاحق تعليقات خطية إضافية بشأن هذا الموضوع.
    His Government would submit written comments on the draft articles due course. UN وقال إن حكومته ستقدِّم في الوقت المناسب تعليقات خطية على مشاريع القرارات.
    Her Government would submit written comments on the draft articles in due course. UN وستقدِّم حكومتها في الوقت المناسب تعليقات خطية بشأن مشاريع المواد.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    However, it may be preferable to submit and share among Member States written comments concerning the outcome document during the intersessional period, as the deliberation period in the current cycle will be brief. UN غير أنه قد يكون من المحبذ تقديم وتبادل تعليقات مكتوبة بين الدول الأعضاء بشأن الوثيقة الختامية خلال فترة ما بين الدورات، حيث أن فترة التداول في الدورة الحالية ستكون قصيرة.
    The Court fixed the time limits within which written statements and written comments on those statements could be presented. UN وحددت المحكمة آجال تقديم بيانات مكتوبة وإبداء تعليقات مكتوبة على تلك البيانات.
    International and regional intergovernmental organizations were also invited to provide written comments. UN كما طُلب من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أن تقدم تعليقات مكتوبة.
    The present addendum contains written comments received from the International Organization for Migration on 15 April 2008. UN أما هذه الإضافة فتتضمن التعليقات الخطية الواردة في 15 نيسان/أبريل 2008 من المنظمة الدولية للهجرة.
    written comments by Governments would provide the Commission with information that would be essential for the second reading. UN ومن شأن التعليقات الخطية أن تزود اللجنة بالمعلومات الضرورية للقراءة الثانية.
    The Commission also looked forward to receiving written comments concerning specific issues that were of particular interest to the Commission. UN وقال إنها تتطلع أيضا لاستلام تعليقات كتابية بشأن مسائل محددة تهتم بها بشكل خاص.
    The office of the Human Rights Commissioner is expected also to have the authority to submit written comments and take part in hearings of the European Court. UN ويُتوقع كذلك أن يكون لمكتب مفوض حقوق الإنسان الأوروبي سلطة تقديم تعليقات كتابية والمشاركة في جلسات المحكمة الأوروبية.
    The committee agreed that further written comments could be submitted. UN واتفقت اللجنة على إمكانية تقديم المزيد من التعليقات المكتوبة.
    The written comments received from the contact group and the revised draft format were posted on the web site of the Secretariat. UN وقد وضعت التعليقات الكتابية الواردة من فريق الاتصال ومشروع الاستمارة المنقحة على موقع الأمانة بالشبكة الدولية.
    Upon the recommendation of the Committee, the General Assembly invited States and the Court to submit written comments on the item. UN وبناء على توصية اللجنة، دعت الجمعية العامة الدول والمحكمة لتقديم ملاحظات خطية بشأن البند.
    Fourteen Member States of the United Nations submitted written comments within the time limit fixed by the Court. UN وقدمت أربع عشرة دولة عضو في الأمم المتحدة تعليقاتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    Overall, thirteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to dental amalgam. UN وعموما، قدم ثلاثة عشر بلدا تعليقات تحريرية بشأن الخبرات المكتسبة مع بدائل الملغم السني.
    Her delegation would, in advance of the Commission's next session, provide written comments on the six specific questions on which the Commission had sought guidance from States. UN وقالت إن وفدها سيوافي اللجنة، قبل دورتها التالية، بتعليقات خطية على المسائل الستّ المحددة التي طلبت اللجنة بشأنها توجيهات من الدول.
    33. The Commission would welcome written comments by Governments and by relevant international organizations with respect to issues in the field of environment which they might consider to be the most suitable for further work by the Commission. CHAPTER IV UN 33- ترحب اللجنة بالتعليقات الخطية للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل في ميدان البيئة التي قد ترى الحكومات والمنظمات الدولية أنها أنسب المسائل لعمل اللجنة المقبل.
    An unprecedented number of States submitted written statements and written comments on these statements and took part in the hearings on what may be the most important questions ever put to the Court in advisory proceedings. UN وقدم عدد لم يسبق له مثيل من الدول بيانات خطية وتعليقات خطية عليها وشاركت تلك الدول في جلسات الاستماع إلى ما قد يمثل أهم المسائل التي طرحت على المحكمة في إجراءات فتوى.
    His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested. UN وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة.
    To summarize, therefore, the following important points emerged from the debate and from the written comments on these items: UN مجمل القول إن النقاط الهامة التالية قد انبثقت عن المناقشة وعن التعليقات التحريرية بشأن هذين البندين:
    In this context, the German Government recalled in its written comments that it had: UN وفي هذا السياق، تشير حكومة ألمانيا في تعليقاتها الكتابية إلى أنها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus