"wrong side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الخطأ
        
    • الجانب الخاطىء
        
    • الجانب الخاطيء
        
    • الجهة الخاطئة
        
    • الجهة الخطأ
        
    • بالجانب الخاطئ
        
    • الجانبِ الخاطئِ
        
    • للجانب الخاطئ
        
    • الجانبِ الخطأِ
        
    • الجزء الخطأ
        
    • الطريق الخاطئ
        
    • بالجانب الخطأ
        
    • الجهة الخاطئه
        
    • الجهه الخاطئه
        
    • الجانب الخاطئ
        
    Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. Open Subtitles حسنا، يا رجل جيد، يبدو أنك قد وجدت نفسك على الجانب الخطأ من هذه القضبان.
    Ye fools, shooting the wrong side of the man, come on men.. Open Subtitles أيها الحمقى، تطلقون النيران على الجانب الخطأ من الرجل، هيا يارجال
    You don't know it yet, but you're on the wrong side. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    And it's a mile on the wrong side of my neighbor's fence. Open Subtitles و أنها على بعد ميل من الجانب الخاطىء من سياج جيراني
    And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. Open Subtitles وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى
    You cannot be on the wrong side of history here. Open Subtitles لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا
    It matters if your people think they're on the wrong side. Open Subtitles من المهم إذا كان الناس يعتقدون هم على الجانب الخطأ.
    'Cause you keep finding yourself on the wrong side of history. Open Subtitles لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ.
    I'm standing on the wrong side of this damn river. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    An unequaled commander with the misfortune of being on the wrong side. Open Subtitles قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ
    Even if we did, you'd already be on the wrong side anyways. Open Subtitles حتى لو فعلنا, فسوف تكونوا في الجانب الخطأ على أي حال.
    You are on the wrong side of history, Reverend. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    They're on the wrong side of history, so screw'em. Open Subtitles إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم.
    They will not long tolerate those who are on the wrong side of history. UN ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. UN ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    Wow. Someonewokeuponthe wrong side of the bed today. Open Subtitles شخص ما استيقظ على الجانب الخاطىء من السرير اليوم
    - Move. Ooh! Someone woke up on the wrong side of the bed. Open Subtitles احدهم استيقظ فجاة في الجانب الخاطيء من السرير\بمعنى انها طردت من العمل
    I made a decision they didn't like, then we're facing enemy fire and I take a hit from the wrong side of the line. Open Subtitles , اتخذت قراراً و لم يعجبهم و ماذا نعرف؟ , نحن نواجه هجوماً من العدو و أنا أتلقى الرصاصة من الجهة الخاطئة
    Picasso's the one who puts eyes on the wrong side of somebody's head. Open Subtitles بيكاسو الرجل الذي يضع الأعين . في الجهة الخطأ من رأس أحدهم
    Uh, the other guy was wrong side of the road. Open Subtitles الرجل الذي أصطدم بي كان بالجانب الخاطئ من الطريق
    Somebody woke up on the wrong side of the Lord today. Open Subtitles شخص ما إستيقظَ على الجانبِ الخاطئِ اليوم.
    If I hadn't gone to the wrong side of the car, I wouldn't have been shot. Open Subtitles لو لم أتوجه للجانب الخاطئ من السيارة لما تعرّضتُ للإصابة
    I mean, you're on the wrong side of the table, brother. Open Subtitles ! أعني لقد كنتَ جالساً على الجانبِ الخطأِ من الطاولةُ يا رجل
    But then they go and put it on the wrong side of the car. Open Subtitles ولكنَّهم يُطلقون هذا الإسم على الجزء الخطأ مِن السيارة
    Looks like you boys picked the wrong side, huh? Open Subtitles يبدو أنكم اخترتم الطريق الخاطئ أيها الفتيان , أليس كذلك ؟
    You know what happens to people who fight for the wrong side, Ada? Open Subtitles انت تعلمين ما الذي يحصل للذين يقاتلون بالجانب الخطأ يا ايدا
    One fight, is done in four to get the pole and then is put on the wrong side of the track. Open Subtitles وبعد ذلك يتم وضعك في الجهة الخاطئه من الحلبة.
    It's just, I was wondering if maybe we're on the wrong side of this thing. Open Subtitles انه فقط , كنت اتسائل ربما نحن فقط في الجهه الخاطئه من هذا الشئ
    It's you guys who drive on the wrong side. Open Subtitles إنه أنتم يارفاق من يقودون على الجانب الخاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus