Mr. Ardenli has spent nearly three years in incommunicado detention without any judicial decision to that effect. | UN | فالسيد أردنلي أمضى قرابة الثلاث سنوات في حبس انفرادي دون صدور أي حكم قضائي بذلك. |
After four years in Malta she returned to Australia where she stayed for five years, during which period she acquired Australian citizenship. | UN | بعد أربع سنوات في مالطة رجعت إلى أستراليا حيث مكثت مدة خمس سنوات، وخلال تلك الفترة حصلت على الجنسية الأسترالية. |
During the same period, the average age for women giving birth increased from 27.7 years in 1985 to 30.2 years in 2005 and to 30.9 years in 2011. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ارتفع متوسط سن الإنجاب للمرأة من 27.7 سنة في عام 1985 إلى 30.2 في عام 2005 ثم إلى 30.9 في عام 2011. |
Over the past half century, the median age for the world increased 3 years, from 23.6 years in 1950 to 26.5 years in 2000. | UN | وخلال نصف القرن الماضي، زاد العمر الوسيط للعالم بثلاث سنوات، من 23.6 سنة في عام 1950 إلى 26.5 سنة في عام 2000. |
We spent many years in jail; I spent 11 years in jail. | UN | أنفقنا سنوات كثيرة في السجن؛ أنا قضيت 11 عاما في السجن. |
Further increase was noted in the following years to an average life expectancy of 68.6 years in 1999. | UN | ولوحظ ارتفاع آخر في السنوات اللاحقة ليصل متوسط العمر المتوقع إلى 68.6 عاماً في عام 1999. |
At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.7 years, and 7 years in the United Nations common system. | UN | وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.7 سنوات، و 7 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 5.8 years in the United Nations common system. | UN | وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 5.8 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
On the contrary, it recognized that a prisoner might spend years in prison before the execution of the death sentence. | UN | وعلى العكس من ذلك، تسلم الولايات المتحدة بأنه السجين ربما يمضي سنوات في السجن قبل تنفيذ الحكم باﻹعدام. |
Some administrative detainees have spent more than five years in prison. | UN | وأمضى بعض المحتجزين الأمنيين أكثر من خمس سنوات في السجن. |
Over the next six years, he was detained for a total of four years in several detention centres, without ever being charged. | UN | وعلى مدى السنوات الست التالية، احتجز لمدة أربع سنوات في المجموع في عدة مراكز احتجاز، دون توجيه أي تهمة إليه. |
The life expectancy at birth was 61 years for men and 60 years for women 1998 as compared to 58 years in 1995. | UN | وكان العمر المتوقع عند الولادة 61 سنة للرجال و 60 سنة للنساء، في عام 1998، مقارنة بـ58 سنة في عام 1995. |
The health insurance programme had also produced positive results, and life expectancy had been raised from 36 years in 1949 to 74 in 2006. | UN | وأدت برامج التأمين الصحي إلى نتائج إيجابية، وزيادة العمر المتوقع من 36 سنة في عام 1949 إلى 74 سنة في عام 2006. |
His dad did 36 years in prison and died there last year. | Open Subtitles | أمضى والده 36 سنة في السجن و مات هنالك العام الماضي |
I'm coming. 28 years in the business, we're not going anywhere. | Open Subtitles | عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان |
Than I did in the 25 years in my father's house. | Open Subtitles | والذي لم أحظى به خلال عشرين عاما في منزل والدي |
The next minute, you're looking at 20 years in prison. | Open Subtitles | والدقيقه التي تليها انت تقضي 20 عاماً في السجن |
Despite progress made over the years in implementing the Constitution and other laws pertaining to the freedoms of expression and the press, a number of challenges still needed to be addressed. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز على مر السنين في تنفيذ الدستور وغيره من القوانين المتعلقة بحرية التعبير وحرية الصحافة، لا يزال هناك عدد من التحديات الواجب التصدي لها. |
The submission of some draft resolutions every two years, and even every three years in some cases, could be a solution. | UN | وربما يكون الحل في تقديم بعض مشروعات القرارات مرة في كل عامين، أو حتى ثلاثة أعوام في بعض الحالات. |
It was also one of the most violent years in Pakistani history. | UN | كما كانت تلك السنة واحدة من أعنف السنوات في تاريخ باكستان. |
According to the author, a promotion is normally foreseen after three years in each grade, assuming his/her functions are carried out well. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن القضاة عادةً ما يتوقعون ترقية بعد ثلاث سنوات من الخدمة في كل درجة رهناً بحسن الأداء. |
There has also been a sharp increase in recent years in the number of West Africans arrested for trafficking methamphetamine to East Asia. | UN | وسجلت أيضا في السنوات الأخيرة زيادة حادة في عدد المقبوض عليهم من مهربي من الميثامفيتامين من غرب أفريقيا إلى شرق آسيا. |
Average life expectancy at birth for girls rose from 58.96 years in 1994 to 62.03 years in 2004. | UN | ارتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة للإناث من 58.96 سنة عام 1994 عام إلى 62.03 سنة في عام 2004. |
He spent five years in prison until DNA exonerated him. | Open Subtitles | أمضى خمس سنين في السجن حتى برّأه اختبار الحمض النووي |
I was All-State track three years in a row. | Open Subtitles | كنت بطلاً في الركض لـ3 سنوات على التوالي |
Henry did three years in total darkness. In a black hole. | Open Subtitles | هنرى قضى ثلاثه سنوات فى الظلام الدامس فى حفره سوداء |
A grand arena, ten years in the making. | Open Subtitles | أي صالة كبيرة، عشْرة سَنَواتِ في الجَعْل. |
Life expectancy rose from 72.9 years in 2000 to 73.5 in 2001. | UN | ولقد ارتفع متوسط العمر المتوقع من 72.9 عام في سنة 2000 إلى 73.5 عام في سنة 2001. |