Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of stateless persons. | UN | كما اعتمدت كلٌ من جورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشريعات لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية. |
Subsequently, the former Yugoslav Republic of Macedonia joined the sponsors. | UN | وانضمت إلى مقدمي القرار لاحقا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The United States requested a redraw for its second reviewer; the former Yugoslav Republic of Macedonia was selected. | UN | وطلبت الولايات المتحدة إعادة سحب القرعة على الدولة الثانية المستعرِضة لها؛ واختِيرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard. | UN | وفي المثال اليوغوسلافي بينات كثيرة في هذا الصدد. |
Country: The former Yugoslav Republic of Macedonia Fiscal year: 2010 | UN | البلد: جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة السنة المالية : 2010 |
H.E. Mr. Nikola Gruevski, Prime Minister of The former Yugoslav Republic of Macedonia, addressed the General Assembly. | UN | وألقى دولة السيد نيكولا غرويفسكي، رئيس وزراء جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Similar agreements are expected to be concluded with Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ومن المتوقَّع إبرام اتفاقات مماثلة مع كل من صربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
KIRO GLIGOROV, PRESIDENT OF THE FORMER Yugoslav REPUBLIC OF MACEDONIA | UN | خطـاب السيـد كيـرو غليغـوروف، رئيـس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
The Yugoslav border patrol came across two unidentified persons. | UN | فقد التقت دورية الحدود اليوغوسلافية بشخصين مجهولي الهوية. |
He announced that Benin, Iceland, Lithuania, Mongolia, Morocco and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors. | UN | وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
This would be another proof of their sincere engagement and without prejudice to a correct resolution of the Yugoslav crisis. | UN | ومن شأن هذا أن يمثل برهانــا آخر على اهتمامهــا المخلـص وذلك دون المساس بحل اﻷزمة اليوغوسلافية حلا صحيحا. |
This deliberate vandalism is designed to deprive the Yugoslav national minorities of the last vestiges of their spirituality and culture. | UN | والغاية من هذا التخريب المقصود هي حرمان اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية من آخر ما تبقى شواهد قيمهم الروحية والثقافية. |
Special Representative of the Secretary-General, United Nations Preventive Deployment Force in the former Yugoslav Republic of Macedonia (UNPREDEP) | UN | الممثل الخاص لﻷمين العام، قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هينريك سوكالسكي |
The Republic of Albania condemns this unprecedented act of brutality against Albanians in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | إن جمهوريــة ألبانيا تدين هــذا الفعل الوحشي الذي لم يسبق له مثيل ضد جمهورية مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة. |
Initial report of the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | التقرير اﻷولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
The Yugoslav enterprises, for that reason, made particular efforts to provide at least the minimum work safety conditions. | UN | ولهذا السبب تبذل المنشآت اليوغوسلافية جهوداً خاصة لتوفير الحد الأدنى من شروط سلامة العمل على الأقل. |
It is directed against the irresponsible Yugoslav leadership under President Milosevic. | UN | بل هي موجهة ضد القيادة اليوغوسلافية اللامسؤولة بقيادة الرئيس ميلوسوفيتش. |
Local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. | UN | وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
No Yugoslav Army patrols or police were present there at the time. | UN | ولم يكن يوجد هناك آنذاك دوريات تابعة للجيش اليوغوسلافي أو الشرطة. |
The delay in holding a fifth round of negotiations was understandable while the Yugoslav authorities were preoccupied with other matters. | UN | ولقد حدث التأخير في عقد جولة خامسة من المفاوضات ﻷسباب مفهومة تتمثل في انشغال سلطات يوغوسلافيا بمسائل أخرى. |
Some of the most recent examples of the unchanged provocative and offensive policy of the former Yugoslav Republic of Macedonia are the following: | UN | وفي ما يلي بعض الأمثلة الأخيرة عن هذه السياسة الاستفزازية والعدائية التي لم يطرأ عليها أي تغيير لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة: |
Those claim files did not indicate that Energoprojekt paid the airfares for its Yugoslav personnel. | UN | ولم تشر ملفات هذه المطالبات إلى أن إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر لموظفيها اليوغوسلافيين. |
And Yugoslav army declared it off limits and It's been abandoned ever since. | Open Subtitles | والجيش اليوغسلافي منع دخولها وهي مهجورة منذ ذلك الحين. |
This is the first priority of Yugoslav foreign policy. | UN | هذه هي الأولوية الأولى في السياسة الخارجية ليوغوسلافيا. |
Some of them have also been subjected to humiliating treatment in the banks only because they were Yugoslav citizens. | UN | كما تعرض بعضهم للمعاملة المهينة في المصارف لا لسبب سوى أنهم مواطنون يوغوسلافيون. |
You still fucking that Yugoslav chick with the cousin in Vladimir's crew? | Open Subtitles | هل مازلت تضاجع فتاة هذا الرجل اليوغوسلافى الذى هو بطاقم فلاديمير؟ |
The dispute arose out of three sales contracts between a Yugoslav seller and a German buyer. | UN | نشأ النـزاع عن ثلاثة عقود بيع مبرمة بين بائع يوغوسلافي ومشتر ألماني. |