"yugoslav" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوغوسلافية
        
    • اليوغوسلافي
        
    • يوغوسلافيا
        
    • اليوغسلافية
        
    • اليوغوسلافيين
        
    • اليوغسلافي
        
    • ليوغوسلافيا
        
    • يوغوسلافيون
        
    • اليوغوسلافى
        
    • يوغوسلافي
        
    Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of stateless persons. UN كما اعتمدت كلٌ من جورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشريعات لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية.
    Subsequently, the former Yugoslav Republic of Macedonia joined the sponsors. UN وانضمت إلى مقدمي القرار لاحقا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The United States requested a redraw for its second reviewer; the former Yugoslav Republic of Macedonia was selected. UN وطلبت الولايات المتحدة إعادة سحب القرعة على الدولة الثانية المستعرِضة لها؛ واختِيرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard. UN وفي المثال اليوغوسلافي بينات كثيرة في هذا الصدد.
    Country: The former Yugoslav Republic of Macedonia Fiscal year: 2010 UN البلد: جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة السنة المالية : 2010
    H.E. Mr. Nikola Gruevski, Prime Minister of The former Yugoslav Republic of Macedonia, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد نيكولا غرويفسكي، رئيس وزراء جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Similar agreements are expected to be concluded with Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ومن المتوقَّع إبرام اتفاقات مماثلة مع كل من صربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    KIRO GLIGOROV, PRESIDENT OF THE FORMER Yugoslav REPUBLIC OF MACEDONIA UN خطـاب السيـد كيـرو غليغـوروف، رئيـس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    The Yugoslav border patrol came across two unidentified persons. UN فقد التقت دورية الحدود اليوغوسلافية بشخصين مجهولي الهوية.
    He announced that Benin, Iceland, Lithuania, Mongolia, Morocco and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors. UN وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    This would be another proof of their sincere engagement and without prejudice to a correct resolution of the Yugoslav crisis. UN ومن شأن هذا أن يمثل برهانــا آخر على اهتمامهــا المخلـص وذلك دون المساس بحل اﻷزمة اليوغوسلافية حلا صحيحا.
    This deliberate vandalism is designed to deprive the Yugoslav national minorities of the last vestiges of their spirituality and culture. UN والغاية من هذا التخريب المقصود هي حرمان اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية من آخر ما تبقى شواهد قيمهم الروحية والثقافية.
    Special Representative of the Secretary-General, United Nations Preventive Deployment Force in the former Yugoslav Republic of Macedonia (UNPREDEP) UN الممثل الخاص لﻷمين العام، قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هينريك سوكالسكي
    The Republic of Albania condemns this unprecedented act of brutality against Albanians in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN إن جمهوريــة ألبانيا تدين هــذا الفعل الوحشي الذي لم يسبق له مثيل ضد جمهورية مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة.
    Initial report of the former Yugoslav Republic of Macedonia UN التقرير اﻷولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    The Yugoslav enterprises, for that reason, made particular efforts to provide at least the minimum work safety conditions. UN ولهذا السبب تبذل المنشآت اليوغوسلافية جهوداً خاصة لتوفير الحد الأدنى من شروط سلامة العمل على الأقل.
    It is directed against the irresponsible Yugoslav leadership under President Milosevic. UN بل هي موجهة ضد القيادة اليوغوسلافية اللامسؤولة بقيادة الرئيس ميلوسوفيتش.
    Local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. UN وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    No Yugoslav Army patrols or police were present there at the time. UN ولم يكن يوجد هناك آنذاك دوريات تابعة للجيش اليوغوسلافي أو الشرطة.
    The delay in holding a fifth round of negotiations was understandable while the Yugoslav authorities were preoccupied with other matters. UN ولقد حدث التأخير في عقد جولة خامسة من المفاوضات ﻷسباب مفهومة تتمثل في انشغال سلطات يوغوسلافيا بمسائل أخرى.
    Some of the most recent examples of the unchanged provocative and offensive policy of the former Yugoslav Republic of Macedonia are the following: UN وفي ما يلي بعض الأمثلة الأخيرة عن هذه السياسة الاستفزازية والعدائية التي لم يطرأ عليها أي تغيير لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة:
    Those claim files did not indicate that Energoprojekt paid the airfares for its Yugoslav personnel. UN ولم تشر ملفات هذه المطالبات إلى أن إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر لموظفيها اليوغوسلافيين.
    And Yugoslav army declared it off limits and It's been abandoned ever since. Open Subtitles والجيش اليوغسلافي منع دخولها وهي مهجورة منذ ذلك الحين.
    This is the first priority of Yugoslav foreign policy. UN هذه هي الأولوية الأولى في السياسة الخارجية ليوغوسلافيا.
    Some of them have also been subjected to humiliating treatment in the banks only because they were Yugoslav citizens. UN كما تعرض بعضهم للمعاملة المهينة في المصارف لا لسبب سوى أنهم مواطنون يوغوسلافيون.
    You still fucking that Yugoslav chick with the cousin in Vladimir's crew? Open Subtitles هل مازلت تضاجع فتاة هذا الرجل اليوغوسلافى الذى هو بطاقم فلاديمير؟
    The dispute arose out of three sales contracts between a Yugoslav seller and a German buyer. UN نشأ النـزاع عن ثلاثة عقود بيع مبرمة بين بائع يوغوسلافي ومشتر ألماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus