me di cuenta del enorme regalo que era esta experiencia, lo que un derrame de iluminación puede significar y cómo vivimos nuestras vidas. | TED | ثم أدركت أن هذه التجربة هي هبة رائعة يمكن أن تحدث، يا لها من سكتة للبصيرة عن كيفية عيشتنا لحياتنا. |
Gran cosa, un dia. ¿Por que no solo tiene que utilizar, ya sabes: | Open Subtitles | يا لها من صفقة، في أحد الأيام لماذا لا تستخدميها، تعرفي: |
Qué pena que el príncipe Felipe... no pueda estar aquí para disfrutar la fiesta. | Open Subtitles | يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل |
Esperemos que sea así, Chevalley... porque el cura de Santa Ninfa, hace cinco años, fue asesinado mientras decía misa. | Open Subtitles | دعونانأملبقدومالأفضل.. منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس يا له من أمر فظيع. |
Y la verdad del asunto es que nadie en toda la medicina conoce los aciertos de un buen cirujano, de un médico o paramédico. | TED | الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب. |
También pidieron que se redujeran las barreras comerciales y se promoviera un acceso ampliado a los mercados mundiales. | UN | كما دعوا الى الحد من الحواجز التجارية وتعزيز الوصول على نطاق واسع الى اﻷسواق العالمية. |
De ningún modo era un pionero, y entendí lo ofensivo que era eso. | TED | لم أكن محدثًا أو رائد تغيير، فلقد أدركت كم هذا مجحف. |
No quieres acercarte demasiado, pero no vas a dejar que se escape tampoco. | Open Subtitles | أنت لاتريد ان تقترب أكثر لكنك لن تدعه يفلت منك أيضا |
Deje que se vayan. Ya tenemos lo que hemos venido a buscar. | Open Subtitles | دعهم يذهبون ياسيد لقد حصلنا على ما جئنا من اجله |
Espero que le gusten. Sí, me gustan mucho. Los colores son preciosos. | Open Subtitles | بالفعل أحببته كثيرا يا لها من ألوان جميله وعمل جميل |
Que suerte tuvo esa chica, estaba igual que yo y ahora tiene un hijo. | Open Subtitles | يا لها من فتاة محظوظة ، لا يمكنها أن تكون أم مثلي |
Esas son las bonitas flores que me compras todos los viernes en la floristería japonesa de la esquina de Edison con Conway. | Open Subtitles | يا لها من أزهار جميلة التي اشتريتها كل جمعة من بائع زهور يابانية عند زاوية شارعي أيديسون و كونواي |
¡Es demasiado! - Que no cunda el pánico. - Ha perdido el juicio. | Open Subtitles | يا له من اعتداد بالنفس لقد أصابه الجنون، دعونا لا نفزع |
Qué día. Descubrieron que era una bruja, así que tuve que dejar a mi familia. | Open Subtitles | يا له من يوم، لقد اكتشفوا بأنّي ساحرة لذا تحتم على هجر عائلتي |
Es una lástima entonces, que su propietario sea un hombre tan orgulloso y desagradable. | Open Subtitles | ياله من شيء مؤسف اذن، بان يكون مالكة شخصا متكبرا وغير مرغوب. |
Mala tos. Quizá tengas que pasarte el fin de semana en cuarentena. | Open Subtitles | ياله من سعال سىء، ربما عليك قضاء أسبوع فى الحجر؟ |
Mi delegación se une a otras delegaciones que han pedido la adopción de urgentes medidas internacionales sobre el particular. | UN | ويضم وفد بلدي صوته الى اﻵخرين الذين دعوا الى اتخاذ إجراءات دولية عاجلة في هذه المسألة. |
Lo que él estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es. | TED | ما كان يحاول فعله لي هو الهامي لحماية العالم، و ليريني كم هذا العالم هو هش. |
Cojamos un taxi. ¿Por qué no has dejado que nos llevase a casa? | Open Subtitles | ـ دعنا نستقل تاكسياً ـ لماذا لم تدعه يوصلنا إلي المنزل؟ |
Dejadles que se reúnan, si eso es lo que quieren pierden el tiempo. | Open Subtitles | دعهم يجتمعون ،إذا كان هذا ما يريدون قضاء وقت راحتهم فيه. |
Déjalo tranquilo, déjalo ir con su padre, para que lo conozca mejor. | Open Subtitles | دعيه يكون كذلك، دعيه يذهب لمنزل والده ليتعرّف عليه أكثر |
Se supone que me debes tentar, darme pistas, hacerme adivinar, ya sabes. | Open Subtitles | يالك من مرح من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات.. |
Podría decirle que te pusiera en la lista también, si tú quieres. | Open Subtitles | , يمكنني أن اجعلها تضعك على القائمة لو تريد ذلك |
Se informa a los participantes de que la secretaría se encargará únicamente de la asignación de las salas y no proporcionará otros servicios. | UN | وليكن في علم المشاركين أن الأمانة غير مسؤولة إلا عن تخصيص الغُرف. ولن توفِّر الأمانة أية خدمات إضافية لهذا الغرض. |
Me dijo que no podía dormir por las noches pero no tenía ni idea de que había ido a un médico por ello. | Open Subtitles | . أنا أعلم أنها اشتكت من عدم قدرتها على النوم في الليل . لم أكن أعتقد أن الأمر بهذه الخطورة ليستدعي دخولها إلى المشفى |
Vamos, qué lata. Quien quiera que me siga. | Open Subtitles | .اللعنة، يا لهذا الإزعاج .من يُردني فليتبعني |
Dejadles que hurguen ahí fuera y calmaos. | Open Subtitles | لذا دعوهم يَتحسّسونَ خارجاً وإَلتزمونَ الهدوء |
Creo que voy a pasar. ¡Que alguien llame a un médico! | Open Subtitles | أعتقد أني سأفقد الوعي فليستدعي أحدكم الاسعاف |