La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك. |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
Preguntas: ¿Desea ser identificado para los fines de este cuestionario? De ser así ¿cómo? | UN | هل تريد التعريف بنفسك ﻷغراض هذا الاستبيان، وإذا كان الجواب نعم، كيف تريد ذلك؟ |
Con ello concluyen hoy nuestras deliberaciones. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو ذلك. |
Así concluyen nuestros trabajos de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? De no ser así, procederé a levantar la sesión plenaria. | UN | هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة. |
Ahora bien, ¿desea Cuba el fin del bloqueo? | UN | هل ترغب كوبا في إنهاء هذا الحصار؟ نعم بالتأكيد. |
Tenemos ante nosotros los párrafos 1 a 7. ¿Desea la Comisión aprobar dichos párrafos? | UN | معروض أمامنا اﻵن الفقرات من ١ إلى ٧. هل تود اللجنة اعتماد تلك الفقرات؟ |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
¿Desea alguna delegación formular una declaración general antes de proceder a tomar una decisión sobre esos dos proyectos de resolución? | UN | هل يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان عام قبل البت في مشروعي القرارين هذين؟ لا أرى أحدا. |
¿O era porque la única fuerza más poderosa que el hijo que desea la admiración de su padre es el padre que desea la admiración de su hijo? | Open Subtitles | أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟ |
¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy? | TED | هل تريد النشر عالمياً لأي شئ تفكر به اليوم؟ |
¿Desea hacer sus alegaciones iniciales ahora, Sr. Morton? | Open Subtitles | هل تريد ان تُلقى كلمتك الأفتتاحية الآن يا سيد مورتون ؟ |
¿Desea presentar cargos contra este oficial por asalto? | Open Subtitles | هل تريد تقديم شكوى ضد هذا الرقيب بسبب إهانتك ؟ |
No tengo oradores inscritos en la lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | لم يسجل أحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد الكلام الآن؟ لا أحد على ما يبدو. |
¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Parece que no hay ninguna, así que vamos a pasar ahora al documento que deseo presentar. | UN | هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم. |
¿Alguna delegación desea hacer una declaración en este momento? | UN | هل يود أي وفد الادلاء ببيان في هذه المرحلة؟ |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: ¿Algún otro coordinador regional desea intervenir? Tiene la palabra el Embajador Sha, representante de China. | UN | الرئيس: هل هناك أي منسﱢق اقليمي آخر يرغب في التحدث؟ أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين، السفير شا. |
¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra antes de que el Embajador Errera pronuncie su declaración? | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في التحدث قبل أن يلقي السفير إيريرا بيان وداعه. |
¿Ella está haciendo kip-combo. desea venir? | Open Subtitles | سوف تخبز كعك الكمبو. هل هل ترغب في الحضور؟ |
¿Desea la Comisión aprobar los párrafos 5 a 8? | UN | هل تود اللجنة اعتماد الفقرات من ٥ إلى ٨؟ |
Distinguidos delegados, con ello concluye nuestra labor de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Veo que no. | UN | الرئيس: تختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة حالياً؟ لا أرى أحداً. |
No lo recuerdo, señor. - ¿Desea que me vaya? | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك أيها السيد، أترغب بمغادرتي؟ |
No tengo ningún otro orador inscrito en la lista de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | وليس لدي أي متكلم آخر على قائمتي لهذا اليوم. فهل يود أي وفد آخر أن يخاطب المؤتمر؟ |
¿desea que su nombre se mantenga en nuestros libros? | Open Subtitles | هل ترغبين فى الاحتفاظ بأسمك ضمن قائمة كتبنا ؟ |
Nadie desea verlo muerto tanto como yo. ¿Quieres saber qué deseo aún más? | Open Subtitles | لا أحد يريده ميتاً أكثر مني ، أتودين أن تعلمي ما أريده أكثر؟ |
¿Desea pedir, señora? | Open Subtitles | هل تودين ان تطلبين الان,سيدتى؟ |
Con él concluye mi lista de oradores suscritos para hoy. ¿Algún otro delegado desea intervenir en este momento? | UN | بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا. |
- ¿Desea algo más, señor? | Open Subtitles | هل تحتاج أي شيء آخر، يا سيدي؟ لا |
¿Agua, café con leche, o desea zumo de uva? | Open Subtitles | هل أحضر لك بعض الماء؟ أو القهوة؟ ماذا عن بعض العصير الطازج؟ |