"¿ desea" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل يرغب
        
    • هل تريد
        
    • هل يود
        
    • هل هناك
        
    • هل ترغب
        
    • هل تود
        
    • فهل يرغب
        
    • أترغب
        
    • فهل يود
        
    • هل ترغبين
        
    • أتودين
        
    • هل تودين
        
    • فهل هناك
        
    • هل تحتاج
        
    • هل أحضر لك
        
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? UN الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك.
    Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟
    Preguntas: ¿Desea ser identificado para los fines de este cuestionario? De ser así ¿cómo? UN هل تريد التعريف بنفسك ﻷغراض هذا الاستبيان، وإذا كان الجواب نعم، كيف تريد ذلك؟
    Con ello concluyen hoy nuestras deliberaciones. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو ذلك.
    Así concluyen nuestros trabajos de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? De no ser así, procederé a levantar la sesión plenaria. UN هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة.
    Ahora bien, ¿desea Cuba el fin del bloqueo? UN هل ترغب كوبا في إنهاء هذا الحصار؟ نعم بالتأكيد.
    Tenemos ante nosotros los párrafos 1 a 7. ¿Desea la Comisión aprobar dichos párrafos? UN معروض أمامنا اﻵن الفقرات من ١ إلى ٧. هل تود اللجنة اعتماد تلك الفقرات؟
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    ¿Desea alguna delegación formular una declaración general antes de proceder a tomar una decisión sobre esos dos proyectos de resolución? UN هل يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان عام قبل البت في مشروعي القرارين هذين؟ لا أرى أحدا.
    ¿O era porque la única fuerza más poderosa que el hijo que desea la admiración de su padre es el padre que desea la admiración de su hijo? Open Subtitles أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟
    ¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy? TED هل تريد النشر عالمياً لأي شئ تفكر به اليوم؟
    ¿Desea hacer sus alegaciones iniciales ahora, Sr. Morton? Open Subtitles هل تريد ان تُلقى كلمتك الأفتتاحية الآن يا سيد مورتون ؟
    ¿Desea presentar cargos contra este oficial por asalto? Open Subtitles هل تريد تقديم شكوى ضد هذا الرقيب بسبب إهانتك ؟
    No tengo oradores inscritos en la lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN لم يسجل أحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد الكلام الآن؟ لا أحد على ما يبدو.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Parece que no hay ninguna, así que vamos a pasar ahora al documento que deseo presentar. UN هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم.
    ¿Alguna delegación desea hacer una declaración en este momento? UN هل يود أي وفد الادلاء ببيان في هذه المرحلة؟
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: ¿Algún otro coordinador regional desea intervenir? Tiene la palabra el Embajador Sha, representante de China. UN الرئيس: هل هناك أي منسﱢق اقليمي آخر يرغب في التحدث؟ أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين، السفير شا.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra antes de que el Embajador Errera pronuncie su declaración? UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في التحدث قبل أن يلقي السفير إيريرا بيان وداعه.
    ¿Ella está haciendo kip-combo. desea venir? Open Subtitles سوف تخبز كعك الكمبو. هل هل ترغب في الحضور؟
    ¿Desea la Comisión aprobar los párrafos 5 a 8? UN هل تود اللجنة اعتماد الفقرات من ٥ إلى ٨؟
    Distinguidos delegados, con ello concluye nuestra labor de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Veo que no. UN الرئيس: تختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة حالياً؟ لا أرى أحداً.
    No lo recuerdo, señor. - ¿Desea que me vaya? Open Subtitles لا أتذكر ذلك أيها السيد، أترغب بمغادرتي؟
    No tengo ningún otro orador inscrito en la lista de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? UN وليس لدي أي متكلم آخر على قائمتي لهذا اليوم. فهل يود أي وفد آخر أن يخاطب المؤتمر؟
    ¿desea que su nombre se mantenga en nuestros libros? Open Subtitles هل ترغبين فى الاحتفاظ بأسمك ضمن قائمة كتبنا ؟
    Nadie desea verlo muerto tanto como yo. ¿Quieres saber qué deseo aún más? Open Subtitles لا أحد يريده ميتاً أكثر مني ، أتودين أن تعلمي ما أريده أكثر؟
    ¿Desea pedir, señora? Open Subtitles هل تودين ان تطلبين الان,سيدتى؟
    Con él concluye mi lista de oradores suscritos para hoy. ¿Algún otro delegado desea intervenir en este momento? UN بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا.
    - ¿Desea algo más, señor? Open Subtitles هل تحتاج أي شيء آخر، يا سيدي؟ لا
    ¿Agua, café con leche, o desea zumo de uva? Open Subtitles هل أحضر لك بعض الماء؟ أو القهوة؟ ماذا عن بعض العصير الطازج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more