Pero, al menos en mi caso, ¿son a las que más presto atención? Y la respuesta es no. | TED | على الأقل فيما يخصني، هل هي الخصائص التي أفكر بها بشكل أكبر؟ الجواب هو لا. |
¿Le volvió a dar 3.000 rublos por segunda vez la noche del crimen? | Open Subtitles | هل قمت بإعطائه 3000 روبل مرة أخرى فى ليلة الجريمة ؟ |
Su casa, en la que usted vivía, ¿también era una casa grande? | Open Subtitles | بيتكَ،الي متعودة تَعِيشُي فية هَلْ كَانَ ذلك بيت كبير أيضاً؟ |
Pero... dígame, ¿la ventana bajo la que se hallaba el cuerpo, estaba en la parte posterior del despacho mirando hacia el jardín? | Open Subtitles | .. لكن أخبريني النافذة التي وجدتِ عندها الجثة هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟ |
Cuando vinieron a buscar víctimas en la noche, ¿dormías o te despertaste? | TED | عندما جاءوا للضحايا من الليل، هل كنت نائمة أم يقظة؟ |
¿Lo hará la aflicción, la angustia, Ia persecución, el hambre, o la desnudez? | Open Subtitles | هل هي البلوى أم الضيق أم الاضطهاد أم الجوع أم العري؟ |
La Tercera Ley del Movimiento de Newton o falta de movimiento en tu caso, ilustrada en este baño. | Open Subtitles | هل هي قاعدة نيوتن الثالثة للحركة. أو غياب الحركة في حالتك. تتجسّد هنا في حمّامنا. |
No sé exactamente qué problema hay en la 12. ¿Es la mesa 12? | Open Subtitles | قلت بأنه توجد حالة ما على12 هل هي طاولة 12 ؟ |
Cielo, ¿has leído la novela 'Memorias de mis putas tristes' de Márquez? | Open Subtitles | هل قمت بقراءة ماركيز ذكريات عاهراتي السوداويات'؟ ' مار، من؟ |
Necesito ampliaciones de la cuenca orbital ¿Examinaste el excremento de los perros? | Open Subtitles | أريد صوراً مكبرة للأثلام المحجرية هل قمت بفحص براز الكلاب؟ |
¿Fue la cuarta o la quinta noche en la playa de Jersey? | Open Subtitles | هَلْ كانت الليله الراُبعه أَو الخامسه في شاطئِ جيرزي ؟ |
Niles, sabes que te apoyare con la decisión que tomes, ¿pero estás seguro? | Open Subtitles | النيل، تَعْرفُ بأنّني سَأَدْعمُ أيّ قرار تَجْعلُ، لكن هَلْ أنت متأكّد؟ |
Entonces ¿por qué no cogió el avión de las 9 de la mañana? | Open Subtitles | هل كانت الحقيقة أنها لم تلحق بطائرة الساعة التاسعة صباحاً ؟ |
... Los árboles están abajo. ¿O el árbol estaba cerca de la fuente? | Open Subtitles | هل كانت الأشجار في الأسفل أم كانت الشجرة بجانب النبع ؟ |
Srta. McKenzie, ¿usted sabía lo que había dispuesto la Sra. French en su testamento? | Open Subtitles | هل كنت على بينة من ترتيبات مسز فرينتش للتخلص من مالها ؟ |
¿Estaba en la puerta porque la mesa de los Pederson estaba allí? | Open Subtitles | هل كنت بجاننب الباب لأن منضدةَ بيدرسونز ْ كَانتْ هناك؟ |
¿Hizo el cumpleaños sexy? ¿O el maniquí que vuelve a la vida? | Open Subtitles | هل قامت بعيد الميلاد المثير أم الفقمة التي تعود للحياة؟ |
¿Es el juego en que tienes que sacarte la ropa cuando pierdes? | Open Subtitles | هل تلك اللعبة التي تخلع فيها ثيابك عندما تخسر ؟ |
Podemos preguntarnos a nosotros mismos, ¿Qué es la justicia, es ciega la justicia, o es la ceguera de la justicia? | TED | قد نسأل أنفسنا ، ما هو العدل ، و هل العدل أعمى، أم العدل هو العمى نفسه؟ |
Nos preguntábamos, ¿alguien ha hablado con Lolita sobre las cosas de la vida? | Open Subtitles | نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة ؟ |
¿Creías que abriría la caja... y luego Raoul y yo esperaríamos mientras cogías tu parte? | Open Subtitles | أكنت تعتقد أنني سأفتح تلك الخزنة ثم سأنتظر مع راؤول بينما تأخذ حصتك؟ |
En caso afirmativo, ¿el PAN se ha integrado en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de su país? | UN | إذا كانت الإجابة نعم، هل تم دمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدك؟ |
PM: Gabby, tu recuperación ¿ha sido un esfuerzo para crear una nueva Gabby Giffords o para recuperar a la antigua Gabby Giffords? | TED | ب م: غابي، هل كان طريقك إلى الشفاء بمثابة سعي لخلق غابي جيفوردز جديدة أو لاستعادة غابي جيفوردز القديمة؟ |
¿Al menos envolvió la hoja en cinta? | Open Subtitles | هل قمتِ بتغليف الشفرة بشريط مغناطيسي على الأقل؟ |
Puede que este apoyo financiero se preste sin saber que se destinará a la compra lícita o ilícita de armas. | UN | وقد يقدم هذا الدعم المالي دون علم بأنه سيعزز مشتريات اﻷسلحة سواء أكانت مشروعة أو غير مشروعة. |
Debate en grupo sobre el tema “¿La historia de quién? La enseñanza de la historia en las sociedades divididas” (organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y copatrocinado por las Misiones Permanentes de Alemania, Noruega y Suiza) | UN | حلقة نقاش عن موضوع " لِمَن هو هذا التاريخ؟ تدريس التاريخ في المجتمعات المنقسمة على نفسها " (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتشارك في رعايتها البعثات الدائمة لألمانيا وسويسرا والنرويج) |