"¿ por qué tiene" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لماذا يجب
        
    • لمَ يجب
        
    • لماذا عليه
        
    • لماذا لديك
        
    • لماذا عليها
        
    • لماذا لديه
        
    • لماذا تملك
        
    • لمَ عليه
        
    • لما يجب
        
    • لماذا لديها
        
    • لماذا تحمل
        
    • لماذا عليك
        
    • لم عليه
        
    • لماذا هناك
        
    • لماذا يتوجب
        
    ¿Por qué tiene que defenderse de un puñado de personas de mente cerrada que piensan que alguien es un ladrón solo porque no les gusta su camiseta? Open Subtitles لماذا يجب أن يدافع عن نفسه أمام مجموعة من أصحاب العقو الضيقة الذين يعتقدون أنه لص فقط لأنهم لم يدُسوه في قميصهم ؟
    No digo que no significa nada. Digo, ¿por qué tiene que importar tanto? Open Subtitles كلا، غير صحيح، لكن لماذا يجب أن يعني كل شيء؟
    ¿Por qué tiene que tratarse siempre de los hermanos unidos? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون الأمر دائماً يخص الإخوة معاً ؟
    Digo, estamos en un tema. ¿Por qué tiene que cambiarse? Open Subtitles أعني, نحن نتناقش في موضوع, لمَ يجب أن يتغيّر؟
    El tipo tiene gente que lo ama, que depende de él, ¿por qué tiene que desaparecer? Open Subtitles رجل لديه من يحبه، ويعتمد عليه لماذا عليه أن يختفي؟
    No me importa si soy bien recibido o no. ¿Por qué tiene tan poca conciencia? Open Subtitles لا أهتم بالترحيب بي، لماذا لديك ضمير مرتاح؟
    No veo por qué tiene que soportar ese dolor. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليها أن تستحمل هذا الألم؟
    ¿Por qué tiene una toalla en la base de la puerta? ¡Es espeluznante! Open Subtitles لماذا لديه منشفة مطويه مقابل أسفل الباب انهُ مروع
    - ¿Por qué tiene que sujetarnos? Open Subtitles لماذا يجب عليكي أن تربشدي وثاقنا بالإحزمة؟
    No sé. Te mueres. ¿Por qué tiene que haber respuesta? Open Subtitles لا أعرف، تموت فحسب لماذا يجب أن تكون هناك إجابة لكل سؤال؟
    ¿por qué tiene que ponerse... en estas situaciones? Open Subtitles لماذا يجب عليك دائماً أن تضعي نفسك في هذه المواقف ؟
    Pregúntate: ¿Por qué tiene la gorra hacia abajo de ese modo? Open Subtitles آسئل نفسك, لماذا يجب عليه إنزال قبعته بذلك الشكل ؟
    Es decir, ¿por qué tiene que ser parte de la ecuación? Open Subtitles اعني, لماذا يجب ان يكون جزءا من المعادلة؟
    - ¿Por qué tiene que haber un problema? Open Subtitles ــ ما المشكلة ؟ ــ لماذا يجب أن يكون هنالك مشكلة ؟
    Si es un psíquico, ¿por qué tiene que contarlo? Open Subtitles إن كنت وسيط روحي، لمَ يجب أن تعد النقود؟
    ¿Por qué tiene que ser tan bueno? Open Subtitles لماذا عليه أن يكون لطيفا للغاية؟
    Si nunca se acostaron, ¿por qué tiene cuatro números de ella? Open Subtitles إذا لم تضاجعها ولو لمرة إذن، لماذا لديك 4 أرقام لها ؟
    No, pero no entiendo por qué tiene que jugar contigo. Open Subtitles أنا فقط لا أرى لماذا عليها أن تلعب معك.
    ¿Por qué tiene una foto de su ex en su teléfono? Open Subtitles لماذا لديه صورة حبيبته السابقة على هاتفه؟
    ¿Entonces por qué tiene una cara? Open Subtitles إذا، لماذا تملك وجها ؟
    ¿Y por qué tiene que saberlo? Open Subtitles لمَ عليه أن يعرف بالأمر؟
    Está bien, diviértete, pero, ¿por qué tiene que vivir él aquí? Open Subtitles يمكنك أن تتمتعي لكن لما يجب أن يسكن هذا الرجل هنا؟
    Cuando ves la confianza a través de esta lente, comienza a entenderse por qué tiene la capacidad única de permitirnos afrontar la incertidumbre, tener fe en los desconocidos, seguir avanzando. TED الآن، عندما ترون الثقة بهذه العدسة، تبداُ في التوضيح لماذا لديها قدرة نادرة لتمكننا من التغلب علي عدم اليقين، ووضع ثقتنا في الغرباء، ومواصلة المضي قدمًا.
    ¿Por qué tiene un arma? Open Subtitles لماذا تحمل مسدساً؟
    ¿Por qué tiene que ser siempre así? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون هكذا دائماً؟
    ¿Por qué tiene que ser tan cruel y tan poco razonable? Open Subtitles لم عليه أن يكون فظيعًا وغير عقلاني جدًا؟
    No sé por qué tiene que haber estos problemas entre la gente... pero pensé que tenía que decírselo. Open Subtitles شخصيا لا أعرف لماذا هناك مشكلة بين الناس اعتقدت أنه كان ينبغي أن أخبرك
    ¿Por qué tiene que sufrir por los pecados de su marido? Open Subtitles وماذا في ذلك؟ لماذا يتوجب عليها أن تعاني جرّاء أخطاء زوجها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus