"¿ quiénes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مَن
        
    • من الذي
        
    • من هم
        
    • من تقصد
        
    • من الذى
        
    • من نحن
        
    • من أنتم
        
    • من تقصدين
        
    • منْ
        
    • ‫ من
        
    • مثل من
        
    • ومَن
        
    • من أنتَ
        
    • من هما
        
    • من انتم
        
    Soy de verdad, y no me rebajaré para probárselo. ¿Quiénes son ellos? Open Subtitles أنا حقيقية ، ولن أتنازل لإثبات ذلك لهم. مَن هم؟
    Sé quiénes son, los de Patagonia. Open Subtitles أَعني،أَعْرف مَن كَانوا،هم رجالَ باتغونيا.
    Ok, lo que me dice es, ...que tengo estas personas diferentes viviendo dentro de mí, ...y yo no sé quiénes son. Open Subtitles حسناً، ما تَقولُهُ إذاً، هوَ لديَ كَل هؤلاء الأشخاص المُختَلِفين يَعيشونَ داخلي، صحيح؟ لكني لا أعرِفُ مَن يَكونوا
    Sé lo que tenemos que hacer. Y sé quiénes están para detenernos. Open Subtitles أعلم ما يتعين علينا فعله وأعلم من الذي يسعى لإيقافنا
    Tengo una pregunta que hacer: ¿Quiénes son los que hoy siguen siendo culpables? UN لدى سؤال: من هم الذين لا يزالون يرتكبون هذه الجرائم اليوم.
    ¡Querrán llevárselos! ¿Quiénes? Open Subtitles إنهم يريدون أخذكم – من تقصد بالضبط بـ"هم"؟
    Permanece dentro nuestro. Una historia que nos contamos para saber quiénes somos. Open Subtitles بل سيظلّ فينا، قصّة نرويها لأنفسنا كيلا ننسى مَن نكون
    Así pues me pregunto a quiénes y a qué perjudica la parálisis que afecta a este órgano. Una respuesta son las futuras víctimas inocentes de las minas terrestres antipersonal, por supuesto, en los países no alineados principalmente. UN مَن وما الذي يتضرر إذن عندما تصاب هذه الهيئة بالشلل؟ إن الضحايا اﻷبرياء لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في المستقبل، خاصة في البلدان غير المنحازة بطبيعة الحال يشكلون أحد اﻷجوبة على هذا السؤال.
    Según la Ley, son ciudadanos indonesios las personas nacidas en Indonesia, hijos de padres indonesios o de padres de nacionalidad no identificada, o las personas que se encuentran en Indonesia y no saben quiénes son sus padres. UN وطبقا للقانون، أي فرد مولود في إندونيسيا هو مواطن إندونيسي، عندما يحمل الوالدان الجنسية اﻹندونيسية أو تكون جنسيتهما غير محددة، أو عند وجود الفرد في إندونيسيا دون أن يعرف مَن هُم والديه.
    En el proyecto de artículo 4, la Comisión establece elocuentemente el derecho de los Estados de determinar quiénes son sus nacionales. UN وفي مشروع المادة 4، ذكرت اللجنة بوضوح أن من حق الدولة أن تحدد مَن هم رعاياها.
    Tal cosa es injusta, ya que resulta imposible medir quiénes sufrieron más. UN وهذا ليس من العدل في شيء حيث أنه من المستحيل قياس مَن الذي قاسى أكثر من غيره.
    El grupo destinatario del proyecto de ley es especialmente importante. Es preciso saber quiénes sentirán la influencia del proyecto de ley. UN وتتسم الفئة المستهدفة بمشروع القانون بأهمية خاصة لأن من الضروري معرفة مَن سيتأثر بالمشروع.
    Debemos saber quiénes los asesinaron, y los responsables deben ser llevados ante la justicia, para que no se repitan esos horrendos crímenes de lesa humanidad. UN وفي هذه القضية، لا بد أن نعرف مَن قتلهم ونحاسبه حتى لا يتكرر هذا العبث بالبشر.
    ¿Quiénes obtienen fondos – y de qué tipo – en los mercados de capital? UN من الذي يجمع اﻷموال وما هي اﻷموال التي تجمع في أسواق رأس المال؟
    14. ¿Quiénes tienen derecho a presentar denuncias y entablar un procedimiento ante dichos órganos? UN 14- من الذي يحق له تقديم الشكاوى ورفع الدعاوى أمام هذه الأجهزة؟
    Y ese foco no se basa en el perfil de quiénes son, sino en determinar algo que es directamente relevante con su consulta o pregunta. TED ويعتمد هذا الاستهداف ليس فقط على ملفات تحوي من هم هولاء، ولكن على تحديد شيء ذي علاقة مباشرة للبحث أو السؤال.
    - Te pregunté algo. Dijiste que se preocupaban. ¿Quiénes? Open Subtitles قلت النّاس تشعر بالقلق من تقصد بذلك ؟
    Bueno, díganme quiénes no nos dieron una buena jornada de trabajo. Open Subtitles حسنآ يا رجال ، ارونى من الذى لم يعمل جيدآ اليوم
    Ese espacio entre quiénes somos y quiénes queremos ser, las brechas entre nuestros altos ideales y nuestras realidades básicas. TED هذا الفضاء بين من نحن ومن نريد أن نكون، الفجوات بين المثل العليا لدينا وواقعنا الأساسي.
    Los vacíos de identidad; es necesario redefinir quiénes somos y qué queremos de nuestra vida. TED الفراغات في هويتكم: عليكم إعادة تحديد من أنتم وما الذي تدور حياتكم حوله.
    No sé quiénes son "todos", porque es en verdad escalofriante. Open Subtitles لا أعلم من تقصدين بكل الناس لا،ها مرعبة جداً
    No son agentes de crédito. ¿Quiénes son? Open Subtitles أنتم لستوا موظفي قروض. منْ أنتم؟
    Se dijo también que, como ocurría con cualquier plan supranacional, habría que considerar detenidamente quiénes serían los beneficiarios últimos de tal servicio. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي النظر بعناية، في حالة أي مخطط متعدد الجنسيات، في تحديد المستفيدين النهائيين من هذا المخطط.
    Otras cuestiones que se examinan son determinar quiénes deben ser protegidos, qué es lo que se ha de proteger y de qué manera, junto con la cuestión del dominio público. UN وأن النقاش جرى حول مسائل أخرى مثل من ينبغي حمايته وما الذي ينبغي حمايته وطرق توفير تلك الحماية، إلى جانب مسألة الملكية العامة.
    El equipo pidió aclaraciones a los responsables sobre los productos del emplazamiento, cuáles son las sustancias químicas que se producen allí y quiénes los destinatarios de la producción de aceites. UN استفسر الفريق من المختصين عن منتجات الموقع وما هي المواد الكيمياوية التي تنتج فيه ومَن المستفيد من إنتاج الزيوت.
    Y yo estaba preocupada por no encajar. - ¿Quiénes son? Open Subtitles هنا , لقد قلقة بشأن عدم الإندماج هنا من أنتَ ؟
    ¿Dices que participan en el negocio, pero que no sabremos quiénes son? Open Subtitles أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟
    Mi padre Pyrus, destructor de dioses y soberano, quiere saber quiénes sois. Open Subtitles أبى , بيرس قاهر الالهه و حاكم هذا الكوكب يريد ان يعرف من انتم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus