"¿ significa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل يعني
        
    • أهذا يعني
        
    • أيعني هذا
        
    • هل تعني
        
    • أتعني
        
    • هل يعنى
        
    • هل هذا يعني
        
    • هل هذا يعنى
        
    • هل ذلك يعني
        
    • أيعني ذلك
        
    • ألا يعني
        
    • وهل يعني
        
    • فهل يعني
        
    • فهل هذا يعني
        
    • ايعني
        
    Entre esas causas están la inseguridad, las injusticias, la pobreza y la desesperación. ¿Significa esto que las Naciones Unidas han fracasado? Ciertamente, no. UN وتشمل تلك الأعمال عدم الأمن وعدم الإنصاف والفقر واليأس. ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا.
    ¿ Significa que si estamos hechos a semejanza de Dios, la venganza no se vuelve un acto de odio, sino una cruzada santa? Open Subtitles هل يعني ذلك أننا إن كُنا قد خُلِقنا على صورَة الرَب عِندها يُصبِح الانتقام ليسَ فِعل كراهيَة، لكن حملَة إلاهيَة؟
    ¿Eso significa que no puedo ir a ver a mi familia en Navidad? Open Subtitles هل يعني ذلك أنه لايمكنني زياره عائلتي في عيد رأس السنه
    Tampoco me dijiste la maldita verdad. ¿Significa esto que no confías en mí? Open Subtitles لمْ تخبريني الحقيقة اللعينة أيضاً أهذا يعني أنّكِ لا تثقين بي؟
    Y en el futuro, conoce a mi bebé. ¿Significa que lo consigue? Open Subtitles و في المستقبل، عرفت طفلتي؟ إذاً، أيعني هذا أنها ستنجو؟
    Encontramos la lista de ingredientes. ¿Significa algo para tí? Open Subtitles وجدنا قائمه بهذه المكونات هل تعني أي شيء لك؟
    Pero, sabes, ¿eso significa que no merezca una oportunidad por parte de un compañero nerd? Open Subtitles ولكن, أنت تعلم, هل يعني هذا أنني لا أستحق فرصة من زميل دحاح؟
    ¿Eso significa que hay Visitantes que están trabajando para la Quinta Columna? Open Subtitles هل يعني ذلك أنّ هناك زائرون يعملون مع الرتل الخامس؟
    No estoy seguro de cómo funcionan las cosas aquí, pero, ¿no significa eso que tu carrera está en mis manos? Open Subtitles أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟
    ¿Significa que yo tenía razones para acabar con su miserable y pedófila carrera? Open Subtitles هل يعني ذلك لي أي سبب لأرى مهنته الغلمانية البائسة تنتهي؟
    ¿Significa eso que va de papá venga a vivir con nosotros de nuevo? Open Subtitles هل يعني ذلك بأن أبي سوف يعود للعيش معنا مرة أخرى
    Vale, entonces no estás muy preocupada. ¿Significa eso que tú estás un poco preocupada? Open Subtitles حسن، أنت إذاً لست قلقة جداً هل يعني ذلك أنك قلقة قليلاً؟
    ¿Significa esto que el desarme nuclear está muerto? Por el contrario está dando pasos adelante. UN هل يعني ذلك أن عملية نزع اﻷسلحة النووية قد ماتت؟ إنها على العكس من ذلك تتقدم.
    ¿Acaso esto significa que los países en desarrollo deben sacrificar el crecimiento para proteger el medio ambiente? UN هل يعني ذلك أن على البلدان النامية أن تضحي بالنمو لتحمي البيئة؟ إطلاقا لا.
    ¿Eso significa que nuestra fiel líder también se unirá a la lucha? Open Subtitles ‏أهذا يعني‏ ‏أن قائدتنا المخلصة نفسها ستنضم إلى القتال؟ ‏
    ¿Significa que no podemos ir por una malteada? Open Subtitles أهذا يعني أننا لا نستطيع الذهاب لتناول مخفوق الحليب؟
    ¿Significa que puedo cenar en el club de oficiales? Open Subtitles درجة حرية4. أهذا يعني بأنه يمكنني أن أتناول الغذاء بنادي الضباط؟
    ¿Esto significa que puedo darle el éxtasis a un gran número de humanos. Open Subtitles أيعني هذا أنّ باستطاعتي إلقاءَ النعمةِ على عددٍ ضخمٍ من البشر؟
    "Hierba de pradera natural" significa que vacas y búfalos han pisado y meado en ella. Open Subtitles هل تعني أعشاب المرج الطبيعية تلك التي تبول البقار والجواميس عليها؟
    ¿Eso significa que estás ansioso por salir o que no es lo que más te apetece? Open Subtitles أتعني أنك تريد الخروج من هنا أو أن الصيد لا يناسبك؟
    También el Fiscal del Distrito. ¿Significa que trafica con drogas? Open Subtitles إذا كان يتقابل مع النائب العام هل يعنى أنهم يبيعـــون المخدرات ؟
    Si mi Papá nos abandono y el tuyo tambien significa ¿Que terminare como tu? Open Subtitles إذا كان والدي رحل.. ووالدك رحل هل هذا يعني أنني سأصبح مثلك؟
    ¿Significa eso más para ti que el amor y la felicidad? Open Subtitles هل هذا يعنى لك شىء أكثر من الحب والسعادة ؟
    ¿Eso significa que tu relación con tu padre y madre no funcionó? Open Subtitles هل ذلك يعني أنّ علاقتك مع والديك لم تكن ناجحة؟
    No hay peces en ella. ¿Eso significa que no hay peces en el océano? Open Subtitles ليس به سمك أيعني ذلك عدم وجود سمك بالمحيط؟
    ¿No significa nada para ti que esté tan vulnerable y pida a mi única hija que me ayude en estos momentos? Open Subtitles ألا يعني لك شيئاً أن أكون في وضع عاطفي حساس وألجأ إلى ابنتي الوحيدة لتساعدني في هذه المرحلة؟
    ¡Absolutamente! ¿Entonces asumo que eso significa que saben quién soy? Open Subtitles بالطبع ، وهل يعني هذا انهم يعرفون عني؟
    ¿Significa esto que todo está perfecto en las Naciones Unidas? UN فهل يعني هذا أن كل شيء في اﻷمم المتحدة على أحسن ما يرام؟ واضح أن اﻹجابة بالنفي.
    ¿Entonces significa eso que ahora estoy a la altura de la suela de tus zapatos? Open Subtitles إذاً فهل هذا يعني أنني الآن بـ مستوى القذارة الموجودة على حذائك ؟
    ¿Significa eso que vas a entregar el proyecto a Kantilal Vora? Open Subtitles ايعني هذا انك تريد ان تمنح المشروع لفورا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus