"átomos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذرات
        
    • الذرة
        
    • ذرّات
        
    • ذرة
        
    • الذرات
        
    • الذرّة
        
    • للذرات
        
    • ذرّة
        
    • ذراتك
        
    • ذراته
        
    • جزيئات
        
    • الأوزان الذرية
        
    • ذراتها
        
    • ذراتي
        
    • ذرتي
        
    El átomo es muy, muy, muy pequeño. Pensemos los átomos de un pomelo como arándanos en la Tierra. TED الذرة هي حقا صغيرة جدا. فكروا في ذرات الليمون الهندي مثل العنب البري بالنسبة للأرض.
    Una bestia majestuosa dotada de dos átomos de cloro como si fueran unos pendientes. TED أعطت هذا الوحش المهيب اثنين من ذرات الكلور ليلبسهم كزوج من الأقراط.
    Esto la llevó a concluir que la radiación provenía de algo fundamental dentro de los átomos de cada elemento. TED وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر.
    Considero que cuando examinamos la historia del Organismo en su totalidad podemos verdaderamente comprender el concepto de átomos para la Paz. UN وأعتقد أنه عندما ننظر إلى تاريخ الوكالة في مجمله نستطيع حقا أن نفهم فكرة الذرة من أجل السلام.
    Prefiero verte a mi lado que convertido en un millón de... átomos. Open Subtitles أنا أفضّل أنْ أراك الى جانبِي عن متفرّقِ إلى ذرّات
    La variedad más simétrica es el C60, cuyos 60 átomos de carbono se disponen en forma de esfera hueca. UN وأكثر اﻷشكال تماثلا الشكل ك٦٠ الذي يتخذ هيئة جسم كروي مجوف يتضمن ٦٠ ذرة كربون.
    Es lo que se llama una reacción química: cuando los átomos cambian de pareja y forman nuevas moléculas. TED وهذا ما نطلق عليه التفاعل الكيميائي، وهو عندما تقوم الذرات باستبدال شريكها وصناعة جزيئات جديدة.
    Estas pequeñas criaturas increíbles descomponen las moléculas en moléculas y átomos más pequeños, que luego se reincorporan a nuevas moléculas. TED تللك الكائنات الضئيلة المدهشة تفكّك الجزيئات إلى ذرات وجزيئات أصغر، تدخل فيما بعد في تركيب جزيئات جديدة.
    Esto les permite encontrar los nodos de enlace en cualquier entramado de átomos. TED يسمح لهم هذا بالعثور على العقد الروابط في أي شبكة ذرات.
    Tengo la gran suerte de estar frente a este hermoso público, pero en realidad les estoy robando sus átomos de oxígeno. TED لذلك أنا محظوظ أن أقف أمام هذا الجمهور الرائع، لكنني في الحقيقة أستولي على ذرات الأكسجين الخاصة بكم.
    ¿De qué está hecha la pared, mayormente? átomos. Todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios. TED مما يتكون الحائط في الغالب؟ من ذرات. كل ما علي فعله هو أن أدمج الفراغات.
    Puedes empezar a clasificar protones y neutrones mientras construyo los átomos de carbono. Open Subtitles بإمكانك البدء في ترتيب البروتونات و النيوترونات بينما أبني ذرات الكربون
    A finales del siglo XVIII, Tennant todavía no sabía que los elementos estaban compuestos de átomos, por lo tanto fue incapaz de encontrar la respuesta. Open Subtitles فى نهاية القرن الثامن عشر لم يكن تينند يعلم بعد ان العناصر تتألف من ذرات لذا لم يستطيع العثور على الأجوبة
    Los átomos de hidrógeno dentro, nacieron momentos después de la gran explosión. Open Subtitles ذرات الهيدروجين التي فيه نشأت في لحظات مابعد الانفجار الكبير
    La seguridad y el desarrollo se aunaron como dos aspectos del mismo ideal: átomos para la Paz. UN لقد تم وضع الأمن والتنمية معا كوجهين لعملة واحدة: الذرة من أجل السلام.
    Como es bien sabido, el Organismo Internacional de Energía Atómica ha venido trabajando para la realización de la visión de " átomos para la Paz " desde su creación. UN كما نعلم جميعا، تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تحقيق هدف الذرة من أجل السلام منذ اليوم الأول لإنشائها.
    Intensa, los campos electromagnéticos pueden causar átomos de hidrógeno y oxígeno al dividirse. Open Subtitles اي حقل كهرومغناطيسي حادّ يمكن أن يسبّب إنشقاق ذرّات الأوكسجين والهيدروجين
    Solo a esa inimaginable temperatura los átomos del gas pueden comenzar a fusionarse liberando enormes cantidades de energía. Open Subtitles في هذه الحرارة العالية وحسب تبدأ ذرّات الغاز بالاندماج معًا فتحرّر كمياتٍ ضخمة من الطاقة
    Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados. UN ومن ثم فأنها يمكن أن تكون لها 14 ذرة كلور ملتصقة بها.
    A temperatura ambiente, los átomos tienen velocidades de alrededor de cientos de metros por segundo. TED الذرات الغارقة في درجات حرارة طبيعية، عندما تتحرك بسرعة مئات المترات في الثانية،
    Puede explicarlo todo, hasta los átomos del universo... pero no puede explicarse ella misma. Open Subtitles كلّ شيء آخر، ربّمـا من الذرّة إلى الكون كلّ شيء مـا عدا نفسـه
    En el escenario de Boltzmann, si quieres hacer un pastel de manzana, sólo hay que esperar a que los movimientos aleatorios de los átomos te hagan el pastel. TED حسب سيناريو بولتزمان ، إذا كنت تريد عمل فطيرة تفاح، تنتظر فقط الحركة العشوائية للذرات لعمل فطيرة تفاح.
    ¿Cómo llamas a 60 átomos de carbono puro... es una estructura que se parece a una cúpula geodésica? Open Subtitles ماذا يُطلق على 60 ذرّة ...من الكربون النقى مرتبة فى شكل يشبه القبة المنحنية؟
    Quien sabe, tal vez uno de sus átomos fue la rodilla de Napoleón. TED من يدري، ربما تكون إحدى ذراتك جزء من ركبة نابليون.
    Esto significa que en un plano sus átomos están dispuestos en hexágonos, TED هذا يعني أنه على سطح مستوٍ تترتب ذراته بأشكال سداسية.
    Así, que en vez de trabajar con líquidos y sólidos, su descubrimiento usaba las densidades de gases y vapores para medir el peso atómico de átomos individuales. Open Subtitles لذا بدل العمل على السوائل والمواد الصلبة استخدم كثافة الغازات والأبخرة لقياس الأوزان الذرية لكل ذرة على حدة
    Dadas las condiciones adecuadas, los cristales crecerán en formas geométricas que reflejan la disposición de sus átomos. TED بوجود الظروف المناسبة، ستنمو البلورات في أشكال هندسية تعكس ترتيب ذراتها.
    Mis átomos colisionaron y terminé aquí, en este mundo olvidado por Dios. Open Subtitles اصطدمت ذراتي وانتهى بي الامر هنا في هذا العالم البائس
    Cada molécula de agua está compuesta por dos diminutos átomos de hidrógeno pegados a un átomo de oxígeno más grande. Open Subtitles كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus