"él tiene que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عليه أن
        
    • هو يَجِبُ أَنْ
        
    • انه يحتاج
        
    • له إن عليه
        
    • يحتاج أن
        
    Bueno, primero, él tiene que dejar esa mierda de hablar en tercera persona. Open Subtitles حسنا ، لشيء واحد عليه أن يقطع حماقة ذلك الشخص الثالت
    Howard, toda idea nueva en el mundo viene de la mente de algún hombre ¿y sabes el precio que él tiene que pagar por ello? Open Subtitles هوارد، كل فكرة جديده فى العالم تأتى من عقل رجل ما وانت تعرف الثمن عليه أن يدفع الثمن؟
    él tiene que impulsar la santidad del matrimonio o su dios lo castigará. Open Subtitles يجب عليه أن يصلح الزواج ، وإلا ربه سيعاقبه
    "él tiene que morir por su amor - qué vuelta esta historia ha dado" Open Subtitles "هو يَجِبُ أَنْ يَمُوتَ من أجل حبِّكَ - الذي ادارهذه القصّةِ واخذها
    Pero para que la hembra vea lo mejor de él, tiene que posarse justo encima de su escenario, bajo la luz. Open Subtitles ولكن بالنسبة للإناث لرؤيته في أفضل حالاته، وقال انه يحتاج لها لجثم مباشرة فوق مرحلة له، تحت الضوء.
    Por eso le dije que él tiene que decidirse de una vez por todas. Open Subtitles لا، أنا أعلم لهذا قلت له إن عليه اتخاذ قرار نهائي
    él tiene que ser el nuevo rostro de la familia. Open Subtitles يحتاج أن يكون الواجهة الحديثة لهذه الأسرة
    Puedo enviarle un virus, pero él tiene que abrir el mensaje para que funcione. Open Subtitles .. يمكنني أن أُرسل له فيروساً ولكن سيكون عليه أن يفتح بريده حتى يبدأ عمل الفيروس
    Tú tienes que creerlo como él tiene que creer, que saber que tú estás en casa, manejando todo, viviendo la vida lo mejor que puedes. Open Subtitles عليكي أن تؤمني كما عليه أن يؤمن أن يعلم أنك بالمنزل تهتمين بالأشياء وتعيشين حياتك بأفضل ما يكون
    El fiscal no le dio alternativa. él tiene que entregarlos. Open Subtitles المحامي لم يترك له الخيار عليه أن يتخلى عنكم
    él tiene que borrar completamente a la mujer como entidad deseante, Open Subtitles كان عليه أن يمحو تماماً المرأة ككيان شهواني
    Aprecio eso, pero él tiene que esperar, como cualquier otro. Open Subtitles وأنا أقدر ذلك، ولكن عليه أن ينتظر، تماما مثل أي شخص آخر.
    Así que si tuvieron que estar bajo el sol, ahora él tiene que estar bajo el sol. Open Subtitles اضطررتما للاستلقاء تحت الشمس والآن عليه أن يستلقي تحت الشمس
    Quiero decir, estoy feliz de que sean amigos y todo pero él tiene que darle un poco de espacio. Open Subtitles أعني، إنني سعيدة بخصوص ..كونهما صديقين وكل شيء لكن عليه أن يعطيها استراحة
    El tiene que irse esta noche aun si él tiene que renunciar a su trabajo, ¿entendido? Open Subtitles عليه أن يغادر الليلة حتى لو إضطر أن يترك العمل ، أتفهمي؟
    él tiene que salir alguna vez. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى البيت في وقت ما.
    él tiene que re aprender todo. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ إعادة تَتعلّمُ كُلّ شيءَ.
    - él tiene que tomar papá a una estela. Open Subtitles - هو يَجِبُ أَنْ يَأْخذَ أَبَّ إلى a صحوة.
    él tiene que estar convencido de que seguimos siendo digno de ese premio. Open Subtitles انه يحتاج الى أن يكون على اقتناع بأن نحن ما زلنا تستحق هذه الجائزة.
    él tiene que ir a un hospital. Open Subtitles انه يحتاج الى الذهاب الى المستشفى.
    Por eso le dije que él tiene que decidirse de una vez por todas. Open Subtitles لا، أنا أعلم لهذا قلت له إن عليه اتخاذ قرار نهائي
    él tiene que contártelo todo. Open Subtitles يحتاج أن يخبرك بكل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus