"- esta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه
        
    • هذا
        
    • تلك
        
    • إنه
        
    • إنها
        
    • أنه
        
    - Esta información es decisiva para todas las etapas de la planificación operativa. UN Ο تُعتبر هذه المعلومات معلومات حاسمة في جميع مراحل تخطيط العمليات.
    - Esta cartera está como nueva. Open Subtitles هذه المحفظةِ،تبْدو جديدةً. أوه،الله العزيز
    - Esta pistola no entraba en el trato. - ¡Dan, lo dije en serio! Open Subtitles ولكن, هذا المسدس لم يكن ضمن اتفاقنا دان, انا اعنى ما قلته
    - Esta zona está restringida. - Pero no hay nada más en kilómetros. Open Subtitles هذا منطقة محظورة لكن ليس لى مكان ما عدا تلك الأميال
    - Vamos, vamos, vamos, vamos! - Esta bien. Les gusta. Open Subtitles اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب حسناً، إنه يروق لهم
    - Esta noche quiero caminar. - Es una buena noche para eso. Open Subtitles ــ أعتقد أنني سأتمشى الليلة ــ إنها ليلة مناسبة لذك
    - Esta es mi hija Samia. - Estoy encantado de conocerte. Es un gran honor. Open Subtitles ـ هذه أبنتي سامية ـ يسعدني أن ألتقي بك؛ أنه لشرف عظيم
    - Esta terminología es la DSV-IV? No, quiero decir, desde el principio. Open Subtitles هل هذه المصطلحات من الدليل التشخيصي الإحصائي الرابع للاضطرابات العقلية؟
    - Esta cuestión está claramente vinculada a los resultados de los debates sobre el asesoramiento de expertos del Consejo. UN - ترتبط هذه المسألة ارتباطاً وثيقاً بما ستؤول إليه المناقشات بشأن نظام مشورة الخبراء التابع للمجلس.
    - Esta no es una guerra entre el Líbano y los palestinos; es una guerra que atenta contra los libaneses y los palestinos por igual. UN ليست هذه الحرب حربا بين لبنان والفلسطينيين، لا بل إنها حرب شنت ضد اللبنانيين والفلسطينيين على حد سواء.
    - Esta cuestión la trata el reglamento de la CEMAC. UN تتناول لائحة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا هذه المسألة.
    - Siéntate. - Tu padre siempre se va en el peor momento. - Esta vez es la verdad. Open Subtitles ـ والدك دائماً ما يذهب بعيداً في أسوأ اللحظات ـ إنها الحقيقة هذه المَرة
    - Esta vez blandos. - Son los bollos de los que te hablé. Open Subtitles ـ البسكويت رقيق هذه المرة ـ هذا هو البسكويت الذي أخبرتك عنه
    - Esta grabación es real. Vamos a la guerra. Necesitamos prepararnos para la respuesta doméstica. Open Subtitles هذا التسجيل حقيقي ونحن بصدد شن حرب اننا بحاجة الى الاستعداد للاستجابة الفورية
    - Esta es la principal. - No sé si podría caminar con ellos. Open Subtitles هذا ما يهم لست متأكدة إن كنت قادرة على المشي بهم
    - Esta era la elección inteligente en su día. - ¿Lo era? Open Subtitles كان هذا هو خيار ذكي في تقريرها اليوم. كان ذلك؟
    - Esta mañana, ¿tenía un golpe en la cara? Open Subtitles هل كان مصاباً بكدمات فى وجهه هذا الصباح؟
    Si las malas ideas fueran un evento olímpico, - Esta se llevaría el oro. Open Subtitles إن كانت الأفكار السيئة حدث أوليمبي .لكانت تلك الفكرة تقتنص الميدلية الذهبية
    - Esta ley también dice que el poder del gobierno reside en el electorado. Open Subtitles - هذا القانون ينص أيضا تلك السلطة التي تحكم تقع بيد الناخبين.
    No hay pulso. - Esta vez no vuelve. Open Subtitles ـ ليس هناك نبض علي الإطلاق ـ إنه لن يفيق مرة أخري هذه المرة
    - ¡Esta es una mierda enfermiza! - Sí, y se está por poner peor. Open Subtitles هذا بعض المرض اللعين نعم, إنه على وشك أن يكون مرضاً
    - Creo que debería saludar a estos chicos. - Esta bien. Open Subtitles أظن أنه من الجيد أن يذهبوا ويلقوا السلام على هؤلاء الشبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus