"a decenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشرات
        
    • لعشرات
        
    • بعشرات
        
    • العشرات
        
    • وعشرات
        
    • للعشرات
        
    Todos los años, el CICR visita a decenas de millares de prisioneros y su experiencia y conocimientos en esta esfera son reconocidos. UN كل عام تزور لجنة الصليب اﻷحمر عشرات اﻵلاف من السجناء، وخبرتها وتجربتها في هذا المجال من اﻷمور المسلم بها.
    Además, las fuerzas de ocupación israelíes también han herido a decenas de civiles, muchos de ellos de gravedad. UN وإضافة إلى ذلك، أصابت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا عشرات المدنيين بجروح، كثير منهم جروحهم بالغة.
    Las fuerzas de seguridad emplazadas detrás dispararon contra ellos por haberse negado a acatar las órdenes, dando muerte a decenas de conscriptos. UN وكانت قوات الأمن المرابطة خلفهم تطلق النار على من يرفضون الانصياع للأوامر مما تسبب في مقتل عشرات من المجندين.
    Eso demuestra que está previsto proporcionar alojamiento a decenas de miles de colonos nuevos. UN وهذا يدل على نية توفير السكن لعشرات اﻵلاف من المستوطنين الجدد.
    Representa una fuente importante de suministros de materias primas y proporciona empleo a decenas de miles de personas. UN فهي تمثِّل مصدراً هاماً لتوريد المواد الخام وتوفِّر فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص.
    El saldo de estos enfrentamientos se elevaría, según parece, a decenas de muertos, más de un centenar de heridos y al menos unas 450 viviendas destruidas. UN وتقدر حصيلة هذه المواجهات بعشرات القتلى وأكثر من 100 جريح، وما لا يقل عن 450 بيتاً مدمراً.
    En las pasadas semanas, Damasco, Alepo y otras ciudades sirias sufrieron otras explosiones terroristas que mataron a decenas de personas inocentes. UN وكانت دمشق وحلب ومدن سورية أخرى قد شهدت خلال الأسابيع الماضية تفجيرات إرهابية ذهب ضحيتها العشرات من الأبرياء.
    Sólo se necesitan unas pocas cucharaditas para matar a decenas de miles. Open Subtitles جلّ ما تحتاج إليه بضعة ملاعق شاي لقتل عشرات الآلاف.
    En 1918 los militantes dashnakis asesinaron a decenas de millares de pacíficos habitantes de Bakú, Shemaja, Kuba y otras zonas. UN وفي عام ١٩١٨ قام الداشناق بقتل عشرات اﻵلاف من اﻷهالي المسالمين في باكو وشيماخ وكوب وغيرها من المناطق.
    Se han proporcionado alimentos a decenas de miles de personas que sin ellos habrían perecido. UN فقد تم إطعام عشرات اﻵلاف من الناس كانوا سيموتون جوعا لولا ذلك.
    El número total de minas terrestres colocadas pasó de varios miles a decenas de millones. UN وقفز العدد اﻹجمالي لﻷلغام البرية المزروعة من عدة آلاف إلى عشرات الملايين.
    El gobierno de un país ha promulgado un decreto sobre vigilancia de las condiciones ambientales y de salud, que afecta a decenas de distritos. UN وهناك بلد أصدر مرسوما حكوميا لرصد حالة الصحة والبيئة في عشرات من المقاطعات.
    Se han proporcionado alimentos a decenas de miles de personas que sin ellos habrían perecido. UN فقد تم إطعام عشرات اﻵلاف من الناس كانوا سيموتون جوعا لولا ذلك.
    Aun así, esto dejaba a decenas de miles de familias desplazadas. UN ولكن ما يزال هناك عشرات اﻵلاف من اﻷسر النازحة.
    Dichas zonas incluían Srebrenica y Brcko, lugares de los que se había desplazado violentamente a decenas de millares de bosnios durante los años de la guerra entre 1992 y 1995. UN والمناطق المعنية تشمل سريبنتسيا وبريشكو التي شرد منها عشرات اﻷلوف من البوسنويين بعنف أثناء سنوات الحرب بين ٢٩٩١ و٥٩٩١.
    Ello tuvo enormes repercusiones para la nómina de sueldos, puesto que se tuvo que pagar en efectivo a decenas de miles de funcionarios locales en todo el país. UN وقد ترتبت على ذلك آثار ضخمة بالنسبة للمرتبات، إذ كان لا بد من دفع مرتبات عشرات اﻷلوف من الموظفين المحليين على نطاق البلد نقدا.
    El desguace de buques también ofrece oportunidades de empleo a decenas de miles de personas. UN ويوفر تكسير السفن أيضاً فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص.
    Las inundaciones en el Pakistán causaron la muerte de muchas personas y la devastación afectó a decenas de millones. UN والفيضانات التي حصلت في باكستان سببت الموت للعديدين، والدمار لعشرات ملايين الناس.
    La biomasa, la energía solar y la energía geotérmica proporcionan agua caliente y calefacción a decenas de millones de edificios. UN وتوفر الكتلة الأحيائية ومصادر الطاقة الشمسية والحرارة الأرضية المياه الساخنة والتدفئة لعشرات الملايين من المباني.
    Las intervenciones directas y específicas en situaciones de emergencia han brindado asistencia nutricional a decenas de millones de niños. UN 46 - ووفرت الأنشطة المباشرة والمحددة الأهداف في حالات الطوارئ مساعدة تغذوية لعشرات الملايين من الأطفال.
    Las víctimas de este desastre natural pueden llegar a decenas de miles. Open Subtitles وضحايا الكارثه الطبيعيه يقدر بعشرات الالاف
    Y en el proceso, les da a decenas de miles de personas pasión para toda la vida, yo incluido. TED و على المدى البعيد، أوردت العشرات من الآلاف من الأشخاص بعشقٍ لطول الحياة، أنا نفسي أيضًا.
    Durante 2008, los terroristas palestinos cometieron numerosos atentados que se cobraron la vida de 12 civiles israelíes e hirieron a decenas de ellos. UN فقد شن الإرهابيون الفلسطينيون أثناء عام 2008 العديد من الهجمات الإرهابية التي خلفت 12 قتيلاً وعشرات الجرحى من المدنيين الإسرائيليين.
    El Banco Mundial también proporciona préstamos y asistencia técnica a decenas de proyectos en curso en materia de ordenación de los recursos naturales en muchos países en desarrollo. UN وكذلك يقوم البنك الدولي بتوفير قروض ومساعدات تقنية للعشرات من المشاريع الجارية في ميدان إدارة الموارد الطبيعية بالعديد من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus