"a la república islámica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى جمهورية إيران
        
    • على جمهورية إيران
        
    • لجمهورية إيران
        
    • الى جمهورية إيران
        
    • وجمهورية إيران
        
    • من جمهورية إيران
        
    • في جمهورية إيران
        
    • الجمهورية الإسلامية
        
    • لجمهورية ايران
        
    • الى جمهورية ايران
        
    • المتعلقة بجمهورية إيران
        
    • الإسلامية وجمهورية
        
    Iraní, a la República Islámica del Irán UN إيراني والترحيل إلى جمهورية إيران الإسلامية
    Iraní, a la República Islámica del Irán UN إيراني والترحيل إلى جمهورية إيران الإسلامية
    Iraní, a la República Islámica del Irán UN إيراني، والترحيل إلى جمهورية إيران الإسلامية
    La separación de las escuelas para niños y niñas es una tradición antigua que no está circunscrita a la República Islámica del Irán. UN فتخصيص مدارس لﻷولاد والبنات تقليد قديم ولا يقتصر على جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Además, se brinda apoyo a la República Islámica del Irán en el proceso de finalización de su PAN. UN وفضلاً عن ذلك يتم توفير الدعم لجمهورية إيران الإسلامية في عملية استكمال برنامج عملها الوطني.
    Asunto: Expulsión de Suiza a la República Islámica del Irán; riesgo de tortura y de tratos crueles, inhumanos o degradantes UN الموضوع: طرد من سويسرا إلى جمهورية إيران الإسلامية، خطر التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    También viajó a la República Islámica del Irán y al Pakistán para celebrar consultas con altos funcionarios de los Gobiernos de esos países. UN وقد سافر السيد المستيري أيضا إلى جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان للتشاور مع كبار المسؤولين الحكوميين في البلدين.
    Visita del Relator Especial a la República Islámica del Irán UN زيارة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران اﻹسلامية
    La lucha entre los dos partidos ocasionó la huida de alrededor de 65.000 partidarios de la UPK del Iraq septentrional a la República Islámica del Irán. UN وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    La lucha entre los dos partidos ocasionó la huida de alrededor de 65.000 partidarios de la UPK del Iraq septentrional a la República Islámica del Irán. UN وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Alega que su devolución forzada a la República Islámica del Irán constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعي مقدم البلاغ أن إكراهه على العودة إلى جمهورية إيران اﻹسلامية يعتبر انتهاكا من السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    S. M. R. decidió no volver a la República Islámica del Irán, donde dice que corre el riesgo de ser encarcelada y torturada de nuevo. UN ر. ألا تعود إلى جمهورية إيران اﻹسلامية مدعية أنها ستتعرض لخطر السجن والتعذيب مرة أخرى.
    - Facilitación del regreso voluntario a la República Islámica del Irán. - Frecuencia de los diálogos entablados con las autoridades iraníes para facilitar los regresos. UN • تيسير العودة الطوعية إلى جمهورية إيران الإسلامية. • تواتر الحوار مع السلطات الإيرانية لتيسير العودة.
    El Relator Especial viajó en misión a la República Islámica del Irán los días 5 a 9 de noviembre de 2000. UN سافر المقرر الخاص في بعثة إلى جمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Además, se enviaron misiones a las Islas Salomón y a la República Islámica del Irán para evaluar las necesidades. UN وأوفدت كذلك بعثتين لتقييم الاحتياجات إلى جمهورية إيران الإسلامية وجزر سليمان.
    Afirma que su traslado a la República Islámica del Irán supondría una violación por el Canadá del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعى أن إبعاده إلى جمهورية إيران الإسلامية يشكل انتهاكاً من قبل كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية.
    Alega que su retorno a la República Islámica del Irán después de desestimarse su solicitud de refugiado constituiría una violación del artículo 3 de la Convención por Suecia. UN ويدعي أن عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية بعد رفض طلبه اللجوء يمثل انتهاكاً من قبل السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
    Como parte de nuestro esfuerzo en materia de no proliferación, el año pasado le extendí la mano a la República Islámica del Irán y destaqué que tenía derechos y responsabilidades como miembro de la comunidad internacional. UN وكجزء من الجهود التي نبذلها لمنع انتشار الأسلحة النووية، عرضتُ في العام الماضي يدا ممدودة على جمهورية إيران الإسلامية، وشددت على أن لها حقوقا وعليها مسؤوليات، بصفتها عضوا في المجتمع الدولي.
    El Consejo renovó su llamamiento a la República Islámica del Irán para que acepte elevar el diferendo a la Corte Internacional de Justicia. UN وجدد المجلس دعوته لجمهورية إيران الإسلامية إلى القبول بإحالة النـزاع إلى محكمة العدل الدولية.
    3.1 El autor afirma que Australia violaría el artículo 6 si lo devolviera a la República Islámica del Irán. UN ٣-١ يدعي الشاكي أن استراليا تنتهك المادة ٦ إن هي قررت إعادته الى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Empezando en los Emiratos Árabes Unidos, la misión siguió viaje a la República Islámica del Irán, el Pakistán, otra vez a la República Islámica del Irán, Uzbekistán, Tayikistán y Turkmenistán. UN وقد زارت بعثة السيد اﻹبراهيمي ستة بلدان، وبدأت البعثة بزيارة اﻹمارات العربية المتحدة، ومنها إلى جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان، وجمهورية إيران اﻹسلامية مرة أخرى، وأوزبكستان وطاجيكستان وتركمانستان.
    Solicité a la República Islámica del Irán que aclarara estas cuestiones. UN وطلبت من جمهورية إيران الإسلامية إيضاح الأمر.
    Se completó el Estudio de política sobre ciencia, tecnología e innovación relativo a la República Islámica del Irán. UN :: وتم إنجاز استعراض السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في جمهورية إيران الإسلامية.
    5. Invita a la República Islámica del Irán y al OIEA a que sigan cooperando para resolver todos los problemas pendientes. UN 5 - يدعو الجمهورية الإسلامية الإيرانية و الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مواصلة تعاونهما لحل جميع القضايا العالقة.
    Así pues, por el momento, parece que no serviría para mucho hacer una nueva visita a la República Islámica del Irán. UN وعليه، يبدو أن القيام بزيارة أخرى لجمهورية ايران الاسلامية قليلة الجدوى في الوقت الحاضر.
    Idem: Visita a la República Islámica del Irán E/CN.4/1996/95/Add.2/Corr.1 UN العنوان نفسه: زيارة المقرر الخاص الى جمهورية ايران اﻹسلامية
    Se les envió una carta especial conmemorativa del Día de los Derechos Humanos, junto con informes escogidos de relatores especiales, entre ellos los relativos a la República Islámica del Irán, Myanmar, el Sudán, el Iraq y Cuba. UN ووجهت رسالة خاصة احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان إلى أعضاء الكونغرس مشفوعة بتقارير مختارة من تقارير المقررين الخاصين، بما في ذلك التقارير المتعلقة بجمهورية إيران اﻹسلامية، وميانمار، والسودان، والعراق وكوبا.
    Bélgica insta a la República Islámica del Irán y a la República Popular Democrática de Corea a que acaten las disposiciones del Tratado. UN وتدعو بلجيكا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الالتزام بأحكام المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus