"a los fines del presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأغراض هذا
        
    • ولأغراض هذا
        
    • لأغراض هذه
        
    • ولأغراض هذه
        
    a los fines del presente Acuerdo, se emplearán las siguientes definiciones: UN لأغراض هذا الاتفاق، تستخدم التعاريف التالية:
    Por consiguiente, esta pérdida ha sido reclasificada a los fines del presente informe como pérdida financiera. UN لذلك، أعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة مالية.
    a los fines del presente informe, esas pérdidas se han reclasificado como pérdidas financieras. UN ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها خسارة مالية.
    a los fines del presente informe, el Gobierno de Liberia ha reiterado que la posición en cuanto a dicho asunto sigue sin cambios. UN ولأغراض هذا التقرير، أكدت ليبريا مجددا أن موقفها بشأن المسألة لم يطرأ عليه أي تغيير.
    a los fines del presente Reglamento: UN لأغراض هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين:
    A continuación se proporcionan varios ejemplos e iniciativas Norte-Sur a los fines del presente documento. UN و لأغراض هذه المذكرة، تم إيراد بضعة أمثلة على تلك المبادرات.
    a los fines del presente Reglamento se considerarán bloques contiguos los que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، فإن أي قطعتين تتلامسان في أي نقطة تعتبران قطعة متاخمة.
    El Grupo ha reclasificado los elementos de la reclamación de la Towell a los fines del presente informe. UN وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة تاول لأغراض هذا التقرير.
    En consecuencia, varios términos se definen a los fines del presente documento. UN وفي ظل عدم وجوده، يُحدد عدد من المصطلحات لأغراض هذا التقرير.
    En cualquier caso, a los fines del presente examen, la licencia de enfermedad se considera un derecho a una prestación si se cumplen ciertas condiciones. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    En cualquier caso, a los fines del presente examen, la licencia de enfermedad se considera un derecho a una prestación si se cumplen ciertas condiciones. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, a los fines del presente Acuerdo la referencia a: UN 2- لأغراض هذا الاتفاق، ودون المساس بالأحكام الواردة في الفقرة 1 أعلاه:
    a los fines del presente informe las mejores prácticas se incluyen como lecciones aprendidas. UN ولأغراض هذا التقرير، أُدرجت أفضل الممارسات كدروس مستفادة.
    a los fines del presente informe, se considera que los pagos incluyen las sumas en efectivo que se reciben de los Estados Miembros interesados y también todos los créditos que haya que hacer a su favor durante el período correspondiente. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن المبالغ المدفوعة تعتبر شاملة لما تسدده الدول الأعضاء المعنية من دفعات نقدية، بالإضافة إلى تحويل أية أرصدة دائنة مترتبة على ذلك إلى حساباتها خلال الفترة المعنية.
    a los fines del presente informe, se considera que los pagos incluyen las sumas en efectivo que se reciben de los Estados Miembros interesados y también todos los créditos que haya que consignar a su favor durante el período correspondiente. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن المبالغ المدفوعة تعتبر شاملة لما تسدده الدول الأعضاء المعنية من دفعات نقدية، بالإضافة إلى تحويل أية أرصدة دائنة مترتبة على ذلك إلى حساباتها خلال الفترة المعنية.
    a los fines del presente informe, se considera que los pagos incluyen las sumas en efectivo que se reciben de los Estados Miembros interesados y también todos los créditos que hayan de consignarse a su favor durante el período correspondiente. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    Esos niveles se han aplicado, a los fines del presente documento, a las concentraciones de los propios elementos. UN يتم تطبيق هذه الحدود، لأغراض هذه الورقة، على التركيزات الخاصة بهذه العناصر ذاتها.
    2. a los fines del presente artículo, la Secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación estará representada por el Secretario Ejecutivo. UN 2- لأغراض هذه المادة يمثل الأمين التنفيذي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Si bien, existen muchas definiciones, a los fines del presente documento temático, las magnitudes destacadas en el Informe Mundial de ONU-Hábitat sobre los Asentamientos Humanos para 2003 es un punto de partida útil. UN فعلى الرغم من وجود الكثير من التعريفات، فإنه لأغراض هذه الورقة المواضيعية، فإن الأبعاد المبرزة في التقرير العالمي للمستوطنات البشرية الصادر عن موئل الأمم المتحدة لعام 2003 تفيد كنقطة انطلاق.
    a los fines del presente estudio, ambos Estados se incluyen con los otros Estados del Pacífico en el grupo asiático, a pesar de que Nueva Zelandia forma parte del grupo occidental. UN وقد أدرجت الدولتان، ومعهما دول المحيط الهادئ الأخرى، في المجموعة الآسيوية لأغراض هذه الدراسة، بالرغم من أن نيوزيلندا عضو في مجموعة الدول الغربية.
    a los fines del presente documento, esos elementos se han agrupado en cinco esferas generales: UN ولأغراض هذه الورقة، جمعت تلك العناصر في خمس فئات عامة هي:
    a los fines del presente artículo, se considerará que dos solicitantes están asociados si, directa o indirectamente, están el uno bajo control del otro o ambos están bajo el control común de otro solicitante. UN ولأغراض هذه المادة، يعتبر مقدمو الطلبات منتسبين لكيان واحد كان بعضهم يمارس بشكل مباشر أو غير مباشر سيطرة على البعض الآخر أو يخضع لسيطرته أو كانوا يخضعون جميعا لسيطرة مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus