- Basta. Ella es mi amiga, Abran la puerta y déjenla salir. | Open Subtitles | توقف، إنها صديقتي و الآن، افتح الباب و دعها تخرج |
Abran todos sus sentidos para esta maravillosa riqueza que nos ha sido dada. | TED | افتح جميع حواسك لكل هذا الغنى الموهوب لنا. |
Abran su boca tanto como les sea posible hasta que sea cuadrada. | TED | افتحوا أفواهكم بأوسع ما يمكنكم حتى تصبح على شكل مربع. |
Llegado el momento y caballeros, todos sabrán identificarlo Abran con cuidado el paquete del condón y vayan extendiéndolo sobre el plátano. | Open Subtitles | , عندما يحين الوقت و , أيها السادة , تعرفون متى يحين الوقت . . افتحوا علبة الواقي |
No necesita que le Abran el pecho por algo de lo que ni siquiera está segura que tiene. | Open Subtitles | وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده. |
Maldita sea, hay tanques MARK4 a menos de 300 yardas de aquí, Abran. | Open Subtitles | هناك 4 فرق لا يبعدون عن هنا سوي 300 ياردة إفتحوا |
Colmen esos 4 platos con verduras, y luego Abran la mejor botella de Borgoña que tengan, enciendan las velas y a celebrarlo. | TED | أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها. |
Si quieren que me vaya en cinco minutos... Abran la maldita jaula o le volaré la pierna. | Open Subtitles | اذا كنتم تريدوننى أن أخرج من هنا أفتحوا البوابة اللعينة والا سأفجر رجليه |
¡Vamos, Abran esas puertas antes que nos sofoquemos! | Open Subtitles | افتح هذه الأبواب الآن قبل أن نختنق جميعاً |
-Ya no puedo más. ¡Abran la puerta! | Open Subtitles | لا استطيع اخذ المزيد من هذا هيا افتح هذا الباب |
Abran la maldita puerta. | Open Subtitles | في غضون عامِ واحد افتح تلك البوابة اللعينة |
Abran ahora los ojos para las estadísticas de las velocidades de estas partículas. | TED | الآن افتحوا أعينكم لإحصائيات سرعات هذه الجسيمات. |
Abran sus armarios, tienen entre 10 y 100 veces más de lo que necesitan. | TED | افتحوا خزائنكم، ستجدون أضعاف ما تحتاجون. |
estamos listos ok Abran la puerta estamos a tiempo | Open Subtitles | نحن مستعدون حسنا , افتحوا الباب نحن نعمل حسب الخطة |
Por lo tanto, exhortamos a esos países a que Abran sus mercados a nuestros productos a precios que nos compensen justamente por nuestro trabajo y producción. | UN | ولذلك فإننا ندعو تلك البلدان إلى فتح اسواقها لسلعنا بأسعار تعوضنا بطريقة منصفة عن عملنا وانتاجنا. |
En virtud del artículo 31, es delito que los empleados de correos Abran paquetes postales sin tener atribuciones para ello. | UN | أما المادة ١٣ فتجرﱢم موظفي البريد على فتح الطرود البريدية بشكل مخالف لواجباتهم. |
¡Abran las entradas de Bagdad! ¡Abran las entradas de Bagdad! | Open Subtitles | إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها |
Abran una vía respiratoria. ¡Una vía respiratoria! | Open Subtitles | أفتح مجرى للتنفس ، مجرى للتنفس |
¡Por favor, que alguien me ayude! Abran la puerta. | Open Subtitles | أى شخص يمكنه المساعدة من فضلكم أفتحوا الباب |
Estamos integrando nuestra economía al mundo y por eso demandamos que las demás naciones Abran sus mercados a nuestros productos. | UN | إننا ندمج اقتصادنا مع العالم ومن ثم نطالب بأن تفتح اﻷمم اﻷخرى أسواقها لمنتجاتنا. |
Esto presenta la perspectiva de que se Abran posibilidades de liberalización del comercio y de un crecimiento a largo plazo. | UN | فهو يبشر بفتح إمكانيات رفع القيود التجارية والنمو الطويل اﻷجل. |
Le suplicamos esta tarde a este Comité que Abran sus oídos, mentes y corazones a estos reclamos. | UN | ونحن نلتمس من أعضاء اللجنة أن يفتحوا آذانهم وعقولهم وقلوبهم لهذه النداءات. |
Me gustaría hacer esto antes de que Abran las piscinas y tenga público. | Open Subtitles | سأفضل أن أفعل هذا، قبل أن يفتح المسبح ويصبح لدي جمهور. |
Si puedes hacer que los terrícolas Abran esas puertas otra vez, yo haré el resto. | Open Subtitles | إذا تمكنا من جعل الأرضيون يفتحون هذا الباب مرة أخري أنا سأقوم بالباقي |
Ojalá podamos ayudarlo nuevamente. ¡Abran paso! | Open Subtitles | أفسحوا المجال، شبح طائر من الفئة الخامسة |
Y si pudieras \ ~ Abran sus corazones ... verías que hay que \ ~ estar juntos para siempre. | Open Subtitles | وإذا أنت يُمْكِنُ أَنْ فقط إفتحْ قلوبَكَ... أنت تَرى بأنّنا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ سوية إلى الأبد. |
Baterías uno, tres y cuatro, Abran fuego y sigan a discreción. | Open Subtitles | بطاريات 1, 3 و4 إفتح النار وإستمر على ذلك |
He encontrado el cuerpo de un hombre apuñalado y envuelto en plástico. Vamos Abran. | Open Subtitles | وجدنا جثة الرجل , مغطى بالبلاستيك , افتحي |