Subprograma 4. administración y gestión del desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٤ إدارة التنمية وتنظيمها |
Como se ha indicado anteriormente, hay algunas deficiencias graves en la administración y la gestión de las Naciones Unidas. | UN | وكما أشير إلى ذلك أعلاه، هناك عدد من أوجه القصور الخطيرة في إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها. |
Siempre que ha sido posible, se incluye también una nota sobre la respuesta de la administración y la aplicación de los resultados de las evaluaciones. | UN | وقد أُدرجت فيه أيضا مذكرة بشأن استجابة الإدارة واستخدام التقييم، كلما أمكن ذلك. |
Según el Iraq, esos gastos están excluidos por la decisión 19 del Consejo de administración y por lo tanto no son indemnizables. | UN | ويرى العراق أن هذه التكاليف محظورة بحكم مقرر مجلس الإدارة رقم 19، ومن ثم فإنها ليست قابلة للتعويض. |
Dichos exámenes se refirieron a la eficacia de controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. | UN | وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة وتنظيمه. |
Y esas habilidades incluyen de todo desde destreza técnica, en un negocio tecnológico, a marketing y ventas y administración y todo lo demás. | TED | إذا كان العمل متعلقا بالتقنية, إلى التسويق و المبيعات و الإدارة و هكذا. |
Taller del programa de capacitación en asuntos de administración y recursos para el personal superior de las misiones | UN | هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة حلقة عمل لتدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة والموارد |
25. El Grupo adopta esta definición de la palabra " Iraq " al interpretar las resoluciones del Consejo de administración y la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | 25- ويعتمد الفريق هذا التعريف لكلمة " العراق " لدى تأويل قرارات مجلس الإدارة وكذلك قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
Sesiones de capacitación para 442 funcionarios de prisiones sobre administración y gestión penitenciarias | UN | دورة تدريبية لـ 442 موظف إصلاحيات في مجال إدارة السجون وتنظيمها |
Actualmente no hay normas detalladas que regulen la administración y la gestión de las prisiones ni los derechos de los reclusos. | UN | ولا توجد حاليا قواعد مفصلة تتعلق بإدارة السجون وتنظيمها وحقوق السجناء. |
Evaluación completa de todos los aspectos de la administración y gestión de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) | UN | تقييم شامـل لجميع جوانب إدارة سلطة اﻷمــم المتحــدة الانتقالية في كمبوديا وتنظيمها |
Se examinaron la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión del OOPS. | UN | وتناولت الاستعراضات كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة الوكالة وتنظيمها بشكل عام. |
Programa de capacitación en asuntos de administración y recursos para el personal directivo superior de las misiones | UN | برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد الموظفون المخصصون |
La diferencia obedece al cambio en la metodología de planificación y ejecución del Programa de capacitación en asuntos de administración y recursos para el personal directivo superior de las misiones. | UN | ويعود الفرق إلى تغيّر في منهجية التخطيط وفي طريقة تنفيذ برنامج تدريب كبار الموظفين في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
En esos casos no hay pues pérdidas financieras directas, salvo las que se indemnizarán con la adjudicación de intereses en virtud de la decisión 16 del Consejo de Administración, y el Grupo no volverá a referirse a estas reclamaciones subyacentes en su informe. | UN | وبالتالي، ليست هناك، في هذه الحالات، أي خسائر تمويل مباشر غير تلك التي ستعوض بمنح الفائدة المستحقة بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، والفريق لن يواصل النظر في تلك المطالبات الأصلية في هذا التقرير. |
Los exámenes se refirieron principalmente a los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la UNOPS. | UN | وركزت عمليات الاستعراض أساسا على الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وعلى إدارة المكتب وتنظيمه بوجه عام. |
Estaba arriba en la oficina de administración y sucede que logré escuchar el nombre del ganador del Premio del Canciller para la Ciencia de este año. | Open Subtitles | كنت في مكتب الإدارة و صادف أن سمعت اسم الفائز |
Recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión | UN | توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر |
25. El Grupo adopta esta definición de la palabra " Iraq " al interpretar las resoluciones del Consejo de administración y la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | 25- ويعتمد الفريق هذا التعريف لكلمة " العراق " لدى تأويل قرارات مجلس الإدارة وكذلك قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
1. La Secretaría se encargará de la administración y de los servicios del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ١ - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن اﻹدارة وعن تقديم الخدمات للمحكمة الدولية لرواندا. |
Representante: Sra. Lidjia Lukina Karajkovic, Viceministra de Justicia, administración y Autonomía Local. | UN | الممثل السيدة ليدجيا لوكينا كاراجكوفيتش، مساعدة وزير العدل، والشؤون الإدارية والحكم الذاتي المحلي |
Además del lento desembolso de fondos por parte de los donantes, este programa ha tropezado con problemas de administración y personal y actualmente se encuentra en un importante proceso de transición. | UN | وقد شهد هذا البرنامج مصاعب في اﻹدارة وفي توفير الموظفين فضلا عن بطء المانحين في دفع اﻷموال وهو يمر حاليا بمرحلة تحول كبرى. |
Cuestiones económicas y ambientales: administración y finanzas públicas | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: الإدارة العامة والمالية العامة |
1. Pide a la Directora Ejecutiva que cumpla más cabalmente la decisión 18/44 identificando todos los costos que entraña para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente la administración y gestión de cada uno de los fondos fiduciarios; | UN | ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ١٨/٤٤ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بصورة أكثر شمولا عن طريق تحديد كامل التكاليف اﻹدارية وتكاليف اﻹدارة التي تتكبدها الصناديق الاستئمانية انفراديا ويتكبدها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
La División está dirigida por un Director de administración y comprende la Oficina del Director, los Servicios Administrativos y los Servicios de Apoyo Integrados. | UN | ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. |
Una de las principales prioridades de la Red es la elaboración de instrumentos rigurosos para la administración y gobernanza de la tierra a fin de incluir, entre otros, los grupos indígenas. | UN | وإحدى الأولويات الرئيسية للشبكة هي استحداث أدوات متينة لإدارة الأراضي وتنظيم شؤونها بحيث تكون أدوات هادفة إلى جملة أمور من بينها شمول جماعات الشعوب الأصلية. |
La Oficina Ejecutiva del Departamento de administración y Gestión presta servicios de apoyo administrativo; el crédito correspondiente se solicita en la subsección 26A. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توفير الدعم اﻹداري، الذي يخصص له مبلغ في إطار الباب الفرعي ٢٦ ألف. |