"agilizar los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعجيل
        
    • ولتبسيط
        
    • على عناية
        
    • تسريع وتيرة
        
    • لتعجيل
        
    • الإسراع في خطى المساعي
        
    • الإسراع بأعمال
        
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل التعجيل بأعمال اللجنة ووسائله.
    La primera serie de medidas, encaminada a agilizar los trámites, consta de las siguientes: UN وتتضمن المجموعة اﻷولى من هذه التحسينات، التي تهدف إلى التعجيل باﻷمور، التدابير التالية:
    ii) agilizar los procedimientos para el reconocimiento de la personalidad jurídica de las organizaciones laborales; UN ' ٢ ' التعجيل بإجراءات الاعتراف بالشخصية القانونية للنقابات العمالية؛
    Medios de agilizar los trabajos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل التعجيل بأعمال اللجنة ووسائله.
    Tema 8 Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN البند ٨ سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان تمهيدي
    Tema 6 Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN البند ٦ سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Tema 6 Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN البند 6 سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة: بيان تمهيدي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración inaugural UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، بيان استهلالي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité UN سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة
    Se señaló que esta opción podría agilizar los trámites y fomentar las negociaciones informales. UN وارتئي أن هذا النهج يمكن أن يشجع على التعجيل ويعزز اللجوء إلى المفاوضات غير الرسمية.
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Además, con respecto a la duración de las intervenciones, para agilizar los procedimientos de la Asamblea General y como medida de economía, la Mesa señala a la atención de la Asamblea, como hizo en períodos de sesiones recientes, los artículos 72 y 114 del reglamento y el párrafo 22 de su anexo VI, a fin de que adopte las medidas correspondientes en las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales. UN ١٦ - وفضلا عن ذلك، ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة، وعلى سبيل التوفير في التكاليف، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بطول البيانات، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    Envíen sus solicitudes a ambas personas de contacto para agilizar los trámites. UN ويرجى توجيه الطلبات إلى العنوانين لضمان الحصول على عناية عاجلة.
    En particular, los magistrados del Tribunal han introducido varias modificaciones en las Reglas de Procedimiento y Prueba a fin de agilizar los juicios. UN فقد اعتمد قضاة المحكمة بوجه خاص عدة تغييرات أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بغية تسريع وتيرة المحاكمات.
    El Departamento ha adoptado medidas para agilizar los trámites de contratación, a fin de que los productos previstos se obtengan a tiempo y de manera eficiente. UN اتخذت الإدارة خطوات لتعجيل عملية التوظيف من أجل كفالة إنجاز النواتج المبرمجة في مواعيدها وبنوعية جيدة.
    El Estado Parte debería agilizar los trámites con el fin de que queden reconocidas tales tierras ancestrales. UN وينبغي للدولة الطرف الإسراع في خطى المساعي الرامية إلى الاعتراف بهذه الأراضي التي توارثها أبناء الشعوب الأصلية عن أسلافهم؛
    El PNUD debe seguir racionalizando sus procedimientos administrativos a fin de agilizar los procesos relacionados con las adquisiciones y la contratación de personal y de dar mayor flexibilidad a la financiación en las situaciones de crisis. UN ويتعين أن يواصل البرنامج الإنمائي تحسين إجراءاته الإدارية للتمكين من الإسراع بأعمال المشتريات، واستقدام الموظفين، والمرونة في التمويل خلال الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus