"al banco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى البنك
        
    • للبنك
        
    • للمصرف
        
    • إلى المصرف
        
    • إلى مصرف
        
    • من المصرف
        
    • الى البنك
        
    • على المصرف
        
    • من البنك
        
    • بالبنك
        
    • بالمصرف
        
    • لبنك
        
    • بمصرف
        
    • والبنك
        
    • على البنك
        
    La Cumbre formuló algunas recomendaciones concretas a los organismos técnicos y sectoriales, así como al banco y al Fondo. UN وقد وجه مؤتمر القمة عددا من التوصيات المحددة إلى الوكالات التقنية والقطاعية، وكذلك إلى البنك والصندوق.
    Varias de esas propuestas se han presentado al banco Mundial para su financiación. UN وقدم العديد من اقتراحات المشاريع هذه إلى البنك الدولي لأغراض التمويل.
    El bloqueo no permite al banco Mundial o al banco Interamericano de Desarrollo otorgarle siquiera un modesto crédito a Cuba. UN إنه لا يسمح للبنك الدولي أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية إعطاء كوبا أي قرض ولو كان متواضعا.
    Mira, pelearé con cualquiera que haya aquí y luego me iré al banco. Open Subtitles أسمع، سأقاتل أي شخص لديك في هذا البيت وثمّ سأذهب للمصرف
    Esto es todo lo que tengo a mano. Puedo ir al banco si necesitas más. Open Subtitles هذا كلّ ما بحوزتي الآن، يُمكنني الذّهاب إلى المصرف إن كُنتِ تحتاجين المزيد.
    Deberán proporcionarse al banco de la Reserva de Vanuatu reseñas detalladas de las cuentas cerradas. UN وتُقدم التفاصيل الكاملة عن الحسابات المقفلة من هذا القبيل إلى مصرف الاحتياطيات بفانواتو.
    El reclamante escribió al banco Central de Kuwait en 1991 pidiendo que se le devolviese el valor de los billetes. UN ووجه صاحب المطالبة رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة تلك الأوراق النقدية.
    La igualdad entre los géneros ha sido una esfera de interés para el apoyo que Finlandia presta al banco Mundial. UN فكانت المساواة بين الجنسين من المجالات التي حظيت بالتركيز في الدعم الذي قدمته فنلندا إلى البنك الدولي.
    El fondo podría ser gestionado colectivamente o se podría confiar su gestión al banco Mundial. UN ويمكن أن يدار هذا الصندوق بشكل جماعي أو يعهد بإدارته إلى البنك الدولي.
    Te digo esto, Shelly... suelo llevar los contratos al banco, anoche no lo hice. Open Subtitles أقول أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك ولم أفعل هذا بالأمس
    Después de pagar al banco 200.000 nos quedará una ganancia de 200.000 dólares. Open Subtitles بعد ان ندفع مئتي ألف للبنك سيكون ربحنا مئتي ألف دولار
    Pero cuando llegó al banco, no tenían ni idea de qué estaba hablando. Open Subtitles لكن عندما وصلت للبنك لم يكن لديهم فكرة عن ماذا تتحدث
    Ayer la mandé al banco para que hiciera un depósito para el restaurante, ¿vale? Open Subtitles لذا أرسلت البارحة تلك الحقيرة للمصرف للقيام بوديعة ماليّة لأجل المطعم، حسناً؟
    El documento sobre política orientará al banco en su participación futura en el sector de la energía. UN وستكون وثيقة السياسة هاديا للمصرف في نشاطه مستقبلا في قطاع الطاقة.
    Se afirma que el Banco Central del Iraq no reembolsó al banco confirmante en la fecha en que el monto principal debió pagarse en 1987. UN ويدعى أن البنك المركزي العراقي لم يسدد الأموال للمصرف المؤكد لخطاب الاعتماد عندما حل أجل استحقاق المبلغ الرئيسي في عام 1987.
    Los sensores sísmicos indican que ingresaron al banco desde abajo, por un túnel. Open Subtitles تشير المحسسات الزلزالية إلى أنهم حفروا نفقاً إلى المصرف من تحت.
    El Grupo también dio instrucciones a la secretaría para que enviara esa misma información, por intermedio del Gobierno de Kuwait, al banco Central de Kuwait. UN ووجه الفريق اﻷمانة أيضا بأن تقدﱢم المعلومات نفسها، عن طريق حكومة الكويت، إلى المصرف المركزي للكويت.
    Se informará de ellas al banco Nacional de Rumania y a otras autoridades competentes. UN ويقوم بالإبلاغ عنها إلى مصرف رومانيا الوطني وإلى غيره من السلطات المختصة.
    Toma el teléfono, dile al banco que gire el dinero o aplasto tu laringe. Open Subtitles إتصل هاتفياً الآن وأطلب من المصرف أن يحولوا المال وإلا فسأسحق حنجرتك
    Ir al banco y darle lo que sea que esté en la caja de seguridad. Open Subtitles يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم ما يوجد في صندوق المدخرات
    El Banco debe informar de la cuenta de inmediato al banco de la Reserva de Vanuatu y a la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ويجب على المصرف أن يرسل إخطارا خطيا على الفور بشأن الحساب إلى مصرف الاحتياطيات بفانواتو ووحدة الاستخبارات المالية.
    Mi Gobierno desea felicitar al banco Mundial y a la Fundación Presidencial William J. Clinton por sus promesas de apoyar nuestra labor en este ámbito. UN وتود حكومتي أن تشيد بما تعهد به كل من البنك الدولي ومؤسسة الرئيس وليم ج.كلينتون من دعم لعملنا في هذا المجال.
    Si pero, no llamo al banco o a la empresa de la tarjeta para informar. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فهى لم تتصل بالبنك أو شركة بطاقة الإئتمان للإبلاغ
    Este modelo no sólo vincula informalmente a la empresa cliente con su banco, sino que también liga al banco con su cliente. UN وهي لا تربط بشكل غير رسمي الشركة العميل بالمصرف الذي تتعامل معه فقط ولكنها تربط أيضا المصرف بعميله.
    Hace dos años, Kuwait contribuyó con 300 millones de dólares al banco Islámico de Desarrollo para combatir la pobreza en África. UN وقدمت دولة الكويت قبل حوالي عامين مبلغ 300 مليون دولار لبنك التنمية الإسلامي لمكافحة الفقر في أفريقيا.
    Por conducto de una secretaría regional adscrita al banco de la Reserva de Zimbabwe se proporcionarán servicios de formación y asesoramiento. UN وستتوافر الخدمات التدريبية والاستشارية من خلال أمانة إقليمية تلحق بمصرف الاحتياطي في زمبابوي.
    A este efecto, se debería invitar al Fondo Monetario Internacional y al banco Mundial a que apoyaran esas actividades. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    Asimismo, no entraña un transgresión de las disposiciones reglamentarias que prohíben al banco Mundial realizar operaciones para aliviar la carga de la deuda. UN وهي كذلك لا تشكل من الناحية الرسمية انتهاكا للسياسة التي تحظر على البنك الدولي تخفيف الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus