"al presentar el proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عرضت مشروع
        
    • قدمت مشروع
        
    • لدى تقديمه مشروع
        
    • ولدى تقديم مشروع
        
    • في معرض تقديم مشروع
        
    • لدى عرضه مشروع
        
    • وعند تقديم مشروع
        
    • أثناء عرضه مشروع
        
    • في معرض تقديمه مشروع
        
    • خلال تقديم مشروع
        
    • قدّمت مشروع
        
    • لدى تقديم مقترحات
        
    • وهي تعرض مشروع
        
    • عند تقديم مشروع
        
    • بعرض مشروع
        
    La Sra. Feller (México), al presentar el proyecto de resolución A/C.3/62/L.47, indica que Mónaco y Uruguay se han declarado coautores. UN 17 - السيدة فيلر (المكسيك): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.47 ثم قالت إن أوروغواي وموناكو قد انضمتا إلي مقدميه.
    La Sra. LEBL (Estados Unidos de América) al presentar el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, anuncia que Mónaco y Rumania también se han sumado a ellos. UN ٢٢ - السيدة ليبل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه وقالت إن رومانيا وموناكو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    35. La Sra. MASON (Canadá), en respuesta a las observaciones formuladas, señala que al presentar el proyecto de resolución ha explicado en detalle los motivos por los que considera oportuno realizar un nuevo estudio en materia de verificación. UN ٣٥ - السيدة ماسون )كندا(: ردت على ما أبدي من تعليقات، فذكرت بأنها عندما قدمت مشروع القرار، شرحت بالتفصيل اﻷسباب التي تجعل من إجراء دراسة جديدة عن التحقق أمرا يجيئ في وقته المناسب.
    al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente procedió a revisarlo oralmente. UN وقام نائب الرئيس، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Egipto la revisó oralmente como sigue: UN ٦ - ولدى تقديم مشروع القرار نقحه مندوب مصر شفويا على النحو التالي:
    1. El Sr. Viinanen (Finlandia), al presentar el proyecto de resolución A/C.3/68/L.46, dice que Colombia, Francia, Letonia, Mauricio y la República de Corea se han sumado a los patrocinadores. UN 1 - السيد فيينانن (فنلندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.3/68/L.46 إن جمهورية كوريا، وفرنسا، وكولومبيا، ولاتفيا، وموريشيوس قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de la Indica hizo las siguientes revisiones: UN ١٧ - وقام ممثل الهند، لدى عرضه مشروع القرار، بتنقيحه على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. UN وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا.
    38. La Sra. Moteetee (Lesotho), recordando que introdujo varias revisiones orales al presentar el proyecto de resolución, señala a la atención dos nuevas revisiones. UN ٨٣ - السيدة موتيتي )ليسوتو(: قالت إنها قدمت عددا من التنقيحات الشفوية عندما عرضت مشروع القرار، ووجهت الانتباه إلى تنقيحين إضافيين.
    12. La Sra. FERNÁNDEZ GURMENDI (Argentina), al presentar el proyecto de resolución, dice que es fruto de prolongadas consultas en las que participaron numerosas delegaciones, con ánimo constructivo y de flexibilidad que merece destacarse. UN ١٢ - السيدة فرنانديز غورميندي )اﻷرجنتين(: عرضت مشروع القرار وقالت إن هذا المشروع هو ثمرة مشاورات طويلة شاركت فيها وفود كثيرة، بروح مرنة بناءة تستحق اﻹشادة.
    5. El Sr. FAHMY (Egipto), al presentar el proyecto de resolución (A/C.2/53/L.33) en nombre del Grupo de los 77 y China y la Unión Europea, señala especialmente a la atención los párrafos 3, 4 y 5. UN ٥ - السيدة فهمي )مصر(: عرضت مشروع القرار A/C.2/53/L.33 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والاتحاد اﻷوروبي ولفتت الانتباه بصفة خاصة، إلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ وأعربت عن أملها في أن تؤيد اللجنة مشروع القرار.
    104. La Sra. ACHOURI (Túnez), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/52/L.51, propuesto por el Presidente, dice que, en el párrafo 5, deben suprimirse las palabras " operacionales y sustantivas " . UN ١٠٤ - السيدة عاشوري )تونس(: عرضت مشروع القرار A/C.5/52/L.51، المقدم من الرئيس، وقالت إنه ينبغــي الاستعاضــة عــن عبارة " الاحتياجات التنفيذية والفنية للبعثة " بعبارة " احتياجات البعثة " في الفقرة ٥.
    26. La Sra. Olivera (México), al presentar el proyecto de resolución, dice que Argentina, Panamá, Sierra Leona, Timor-Leste y Túnez se han sumado a los patrocinadores. UN 26 - السيدة أوليفيرا (المكسيك): قدمت مشروع القرار قائلة إن الأرجنتين، بنما، تونس، تيمور - ليشتي، سيراليون انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    La PRESIDENTA, al presentar el proyecto de resolución titulado " Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada " dice que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que Austria, Belarús, Croacia, Georgia, Guatemala, Honduras, Hungría, Irlanda, Malasia y la República de Corea se suman a los patrocinadores. UN ٦٠ - الرئيس: قدمت مشروع القرار المعنون " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " وقالت إنه ليس له تأثير على الميزانية البرنامجية، وأن أيرلندا وبيلاروس وجمهورية كوريا وجورجيا وغواتيمالا وكرواتيا وماليزيا والنمسا وهندوراس وهنغاريا ترغب في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Lesotho lo revisó oralmente según se indica a continuación: UN ٦ - وأجرى ممثل ليسوتو، لدى تقديمه مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي:
    65. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Australia hizo las siguientes enmiendas orales: UN ٦٥ - ولدى تقديم مشروع القرار نقحه ممثل استراليا شفويا على النحو التالي:
    72. El Sr. González (Argentina), en nombre del Grupo de los 77 y China, al presentar el proyecto de resolución, recuerda que, varios años atrás, se convocó un grupo de trabajo para que examinara el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN 72- السيد غونساليس (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين في معرض تقديم مشروع القرار، فاستذكر أن فريقا عاملا كان قد أنشئ قبل عدة سنوات لدراسة اللوائح المالية لليونيدو.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América hizo las siguientes revisiones orales: UN ٤٥ - وقام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، لدى عرضه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. UN وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Azerbaiyán lo modificó oralmente del modo siguiente: UN وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    9. El representante de Alemania, al presentar el proyecto de resolución A/C.1/48/L.30, dice que su objeto es contribuir a que durante el período de sesiones de 1994 de la Comisión de Desarme culmine satisfactoriamente el examen de los temas de ciencia y tecnología. UN ٩ - وقال في معرض تقديمه مشروع القرار A/C.1/45/L.30، أن القصد من هذا المشروع هو أن يسهم في نجاح ما سوف تسفر عنه المناقشة المتعلقة بدور العلم والتكنولوجيا التي ستجرى في دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤.
    al presentar el proyecto de resolución A/C.1/58/L.19, la delegación de México buscó hacer una contribución en dos vertientes. UN ومن خلال تقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.19، حرص وفد المكسيك على أن يكون إسهامه في مجالين.
    17. La Sra. Kazragienė (Lituania), al presentar el proyecto de resolución, dice que Kiribati y Tuvalu se han sumado a los patrocinadores. UN 17 - السيدة كزراغيينه (ليتوانيا): قدّمت مشروع القرار وقالت إن توفالو وكيريباس قد انضمّتا إلى مقدّمي المشروع.
    El Comité pidió al Secretario General que, al presentar el proyecto de presupuesto para los servicios de conferencias en futuros bienios, tuviese plenamente en cuenta la necesidad de subsanar las deficiencias en la prestación de esa clase de servicios. UN ١٣٠ - طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، لدى تقديم مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات في فترات السنتين المقبلة، أن يأخذ في الاعتبار، على نحو كامل، مهمة تقويم أوجه القصور في توفير تلك الخدمات.
    17. La Sra. Morgan (México), al presentar el proyecto de resolución dice que Afganistán, la Argentina, Guatemala, Kazajstán, Myanmar, el Panamá, el Perú y Turquía se han sumado a los patrocinadores. UN 17 - السيدة مورغان (المكسيك): قالت، وهي تعرض مشروع القرار، إن الأرجنتين، وأفغانستان، وبنما، وبيرو، وتركيا، وغواتيمالا، وكازاخستان، وميانمار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. De Barros (Secretario de la Comisión) da lectura a la revisiones orales formuladas por el representante del Japón al presentar el proyecto de resolución. UN 4 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): قرأ تنقيحات شفوية مقدمة من ممثل اليابان عند تقديم مشروع القرار.
    4. El Sr. TODJINOV (Benin), al presentar el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, señala a la atención los párrafos 5 y 12. UN ٤ - السيد تودجينو )بنن(: قام بعرض مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ووجﱠه الانتباه إلى الفقرتين ٥ و ١٢ منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus