"al representante permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الممثل الدائم
        
    • للممثل الدائم
        
    • الى الممثل الدائم
        
    • من الممثل الدائم
        
    • على الممثل الدائم
        
    • بالممثل الدائم
        
    • للمثل الدائم
        
    • إلى المندوب الدائم
        
    • وللممثل الدائم
        
    • للمندوب الدائم
        
    • مع الممثل الدائم
        
    • إلى البعثة الدائمة
        
    • أشكر الممثل الدائم
        
    El Comité envió una invitación al Representante Permanente de Israel para celebrar una reunión pero no obtuvo respuesta. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    Los dos Relatores Especiales pidieron al Representante Permanente que les comunicara por escrito las razones de dicho aplazamiento. UN وطلب المقرران الخاصان إلى الممثل الدائم أن يقدم بيانا خطيا بشأن أسباب هذا التأجيل.
    Carta de fecha 21 de mayo de 1997 dirigida al Representante Permanente UN رسالة مؤرخـة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ موجهـة إلى الممثل الدائم
    dirigida al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas UN لﻷمم المتحدة إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة
    Agradecemos especialmente al Representante Permanente de Egipto, el Sr. Nabil Elaraby, su presentación clara, completa y atenta del proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا.
    Envío una copia de la presente carta al Representante Permanente del Iraq, ante las Naciones Unidas, con la solicitud de que la transmita urgentemente a su Gobierno. UN وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة طالبا منه إحالتها على وجه السرعة إلى حكومته.
    El Comisionado General ha escrito sobre este asunto al Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas para que le ayude en este asunto. UN وقد كتب المفوض العام إلى الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بهذا الشأن للحصول على مساعدته.
    Expresamos también nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Colombia por la magnífica presentación del proyecto de resolución ante la Asamblea. UN ونتقدم بشكرنا أيضا إلى الممثل الدائم لكولومبيا على عرضه النيﱢر لمشروع القرار على الجمعية العامة.
    Se había enviado una invitación similar al Representante Permanente de Israel, quien no respondió a la misma. UN وقد وجهت الدعوة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مماثل، ولكن لم يرد منه أي رد على هذه الدعوة.
    Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel, quien no respondió. UN ووجهت الدعوة لعقد مشاورات مماثلة إلى الممثل الدائم لإسرائيل إلا أنه لم يرد عليها.
    Queremos dar las gracias al Representante Permanente del Reino Unido por presentar este informe. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة على عرضه لهذا التقرير.
    Se enviaron al Representante Permanente las respuestas que facilitaban información sobre las atribuciones de estos mandatos. UN وأُرسلت ردود إلى الممثل الدائم تقدم معلومات عن اختصاصات هاتين الولايتين.
    Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel para intercambiar opiniones, pero no respondió. UN ووُجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل دعوة لتبادل الآراء، ولكنه لم يستجب.
    La UNMOVIC transmitió las secciones pertinentes al Representante Permanente del Iraq el 30 de mayo. UN وقامت اللجنة بإحالة الأجزاء ذات الصلة إلى الممثل الدائم للعراق في 30 أيار/مايو.
    Asimismo, quisiera dar las gracias al Representante Permanente y a la Misión de Uganda por haber dirigido, con la colaboración de la Secretaría, los trabajos que han culminado con la publicación de este informe. UN وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير.
    La Misión escribió al Representante Permanente de Israel en Ginebra expresando su preocupación al respecto. UN وكتبت البعثة إلى الممثل الدائم لإسرائيل في جنيف للإعراب عن قلقها.
    Doy ahora la palabra al Representante Permanente de Tailandia, el Embajador Phuangketkeow. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لتايلند، السفير فوانغكيتكيو.
    Acabamos de escuchar al Representante Permanente del Uruguay hablar con elocuencia sobre este tema, y apoyamos plenamente lo que dijo. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    Deseo garantizar al Representante Permanente de Turquía que estoy plenamente consciente de que la situación puede sentar un precedente peligroso. UN وأود أن أؤكد للممثل الدائم لتركيا أنني أدرك تماما أن الحالة يمكن أن تفضي إلى سابقة خطيرة.
    He solicitado al Representante Permanente de Benin que actúe como Presidente de este grupo de trabajo oficioso de composición abierta, que deberá comenzar su labor lo antes posible. UN وقد طلبت الى الممثل الدائم لبنن أن يتولــى رئاسة هذا الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضـوية، الذي ينبغي أن يبدأ عمله بأسرع ما يمكن.
    A las 14.05 horas, cuando todos los pasajeros abordaron el avión, se le pidió al Representante Permanente de Cuba que permaneciera en la sala. UN وفي الساعة ٥٠/١٤، طلب من الممثل الدائم لكوبا أن يظل في الغرفة، في حين صعد جميع المسافرين على متن الطائرة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Representante Permanente de Israel. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل.
    Damos igualmente la bienvenida al Representante Permanente del Japón como nuevo Presidente de la Comisión, a quien reiteramos nuestros deseos de éxito en su gestión. UN كما أننا نرحب بالممثل الدائم لليابان كرئيس جديد للجنة، ونعرب له مجددا عن تمنياتنا لولايته بالنجاح.
    Deseamos, asimismo, el mayor de los éxitos al Representante Permanente del Japón en la Presidencia de la Comisión durante su mandato. UN ونتمنى كل النجاح للمثل الدائم لليابان كرئيس للجنة خلال فترة ولايته.
    Se envía copia de la presente al Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania en su calidad de Presidente del Grupo de Asia. UN وتُنسخ صورة من هذه الرسالة أيضا ﻹرسالها إلى المندوب الدائم للمملكة اﻷردنية الهاشمية، بصفته رئيسا للمجموعة اﻵسيوية.
    Permítaseme comenzar expresando mi agradecimiento al Japón por la labor que ha realizado como Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, al Representante Permanente de Angola por la labor que realizó el año pasado como Presidente de la Comisión y a los Presidentes de las configuraciones en los países y al Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديري لليابان لما أنجزته من أعمال بصفتها رئيسا للجنة بناء السلام، وللممثل الدائم لأنغولا لأعماله على امتداد القسط الأكبر من العام الماضي بصفته رئيسا للجنة الأولى، ولرؤساء الهيئات القطرية، ولرئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    No puedo dejar de expresar nuestro profundo reconocimiento al Representante Permanente de Benin, el Embajador Mongbé, por la prudencia con que dirigió las deliberaciones del anterior período de sesiones. UN ولا يفوتني كذلك أن أعبر عن التقدير العميق للمندوب الدائم لبنن، السفير مونغبي، على رئاسته الرشيدة ﻷعمال الدورة الماضية.
    El Departamento de Actividades de Apoyo sobre el Terreno planteó de inmediato la cuestión al Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas y le informó de que algunos de los contingentes reubicados contaban tan sólo con dos días de raciones de emergencia. UN وأثارت إدارة الدعم الميداني تلك المسألة فورا مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة وأبلغته بأن بعض الوحدات التي يجري نقلها لم يبق لديها سوى حصص إعاشة للطوارئ تكفي لمدة يومين فقط.
    Se ha encargado al Representante Permanente de la República Azerbaiyana ante las Naciones Unidas que solicite la distribución de dichos materiales como documentos oficiales del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد صدرت تعليمات إلى البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لكي تقوم بتعميم المواد السالف ذكرها بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Omán, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم لعمان، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، لعرضه تقريـر المجلــس علــى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus