"al secretario ejecutivo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمين التنفيذي
        
    • من اﻷمين التنفيذي
        
    • للأمين التنفيذي
        
    • من الأمين التنفيذي لاتفاقية
        
    Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo al Secretario Ejecutivo de la Plataforma. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    Normalmente, las propuestas y enmiendas deberán ser presentadas por escrito y entregadas al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Las propuestas y las enmiendas se presentarán normalmente por escrito al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien proporcionará copia a todas las delegaciones. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    En consecuencia, se pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África que celebrara consultas para determinar el modo de evitar la duplicación. UN وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية.
    En este sentido, expresamos nuestro agradecimiento al Secretario Ejecutivo de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y al Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas por los informes instructivos que han presentado en el transcurso del debate general, en los cuales se esbozan los avances logrados con respecto a las actividades de verificación. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للأمين التنفيذي لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية وللمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على التقريرين المفيدين اللذين قدماهما خلال المناقشة العامة، وهما التقريران اللذان حددا التطورات التي حصلت فيما يتعلق بأنشطة التحقق.
    Normalmente, las propuestas y enmiendas deberán ser presentadas por escrito y entregadas al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Las propuestas y las enmiendas se presentarán normalmente por escrito al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien proporcionará copia a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Esta lista fue entregada al Secretario Ejecutivo de la Comunidad Andina. UN وقدم جدول الأعمال إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز.
    Normalmente, las propuestas y enmiendas deberán ser presentadas por escrito y entregadas al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    ii) Declaración de agradecimiento dirigida al Secretario Ejecutivo de la CPLP; UN ' 2` إعلان تقدير موجه إلى الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛
    Por último, los análisis y las versiones definitivas de los resúmenes de las solicitudes se remitieron simultáneamente al Secretario Ejecutivo de la Segunda Conferencia de Examen. UN وفي نهاية الأمر، قُدِّمت الصيغ النهائية والموجزات التنفيذية في وقت معا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Por último, los análisis y las versiones definitivas de los resúmenes de las solicitudes se remitieron simultáneamente al Secretario Ejecutivo de la Segunda Conferencia de Examen. UN وأخيراً، قُدِّمت التحليلات والصيغ النهائية للموجزات التنفيذية في آن واحد إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Normalmente, las propuestas y enmiendas deberán ser presentadas por escrito y entregadas al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Las propuestas y las enmiendas se presentarán normalmente por escrito al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien proporcionará copia a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Las propuestas y las enmiendas se presentarán normalmente por escrito al Secretario Ejecutivo de la Conferencia, quien proporcionará copia a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Esa misma cobertura de seguridad se proporcionaba al Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN وتقدم هذه الحماية الأمنية أيضا إلى الأمين التنفيذي للجنة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas enviará al Secretario Ejecutivo de la Comisión las resoluciones que aprueben los órganos principales de las Naciones Unidas sobre cuestiones que se refieran al Tratado y la Resolución. UN يرسل الأمين العام للأمم المتحدة إلى الأمين التنفيذي للجنة القرارات التي تتخذها الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة بشأن المواضيع ذات الصلة بالمعاهدة والقرار.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico que: UN 6 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ:
    En consecuencia, se pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África que celebrara consultas para determinar el modo de evitar la duplicación. UN وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية.
    Pidió además al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional que siguiera examinando la cuestión de la asignación de créditos para gastos generales de administración de la secretaría de la Convención y que informara al respecto al Órgano Subsidiario de Ejecución. UN وطلب كذلك من اﻷمين التنفيذي أن يواصل بحث مسألة تخصيص بعض النفقات العامة لسداد المصروفات الادارية ﻷمانة الاتفاقية وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    4. Subsidio por funciones especiales al Secretario Ejecutivo de la Conferencia durante seis meses (de D-2 a Subsecretario General) 10.500 UN 4- بدل وظيفة خاص للأمين التنفيذي للمؤتمر لمدة ستة أشهر (من مد-2 إلى أمين عام مساعد)
    9. Pide además al Secretario Ejecutivo de la CLD y al Funcionario Ejecutivo Principal/Presidente del FMAM, en cuanto mecanismo financiero de la Convención, que informen a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones sobre la aplicación de esta decisión. UN 9- يرجو كذلك من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق بوصفه آلية مالية من آليات الاتفاقية أن يقدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus