Y los desafío, cuando vean a alguien, a preguntarse a sí mismos: ¿Qué lenguas compartimos? | TED | وأتحداك عندما ترى شخصاً أن تسأل نفسك: ما هي اللغات التي نتشارك معرفتها؟ |
La próxima que mandes a alguien a matarme, fíjate que esté en casa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ترسل شخصاً لقتلي تأكد أنني بالمنزل أولاً. |
Esto no es tu hogar, en la que puedes casualmente traer a alguien a dormir? | Open Subtitles | هذا ليس بيتك , على أي أساس تحضر شخصا معك للمبيت هنا ؟ |
Como mi nuevo segundo asistente, tienes que llevarme desde la oficina al escenario, y si ves a alguien a quien haya fastidiado por el camino, | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه |
¿Por qué iba alguien a ir tras de ti así como así, amigo? | Open Subtitles | لماذا سيسعى شخصٌ ما وراءك هكذا؟ أعني، ذلك كان رهيب، صحيح؟ |
¿Y quién estaría muerto si no fuera porque había alguien a quién salvar? | Open Subtitles | و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟ |
Nunca crei que mi hermana hallarla a alguien a quien le importara la opinion de la gente tanto como a ella hasta que conoci a Craig. | Open Subtitles | لم أكن أظن أبدأ بأن أختي ستجد شخصاً يهتم بما يفكر الآخرون به كما تهتم هي بذلك, حتى قابلت ـ كريغ ـ |
Como sugirió alguien a quien respeto mucho pueden estar en problemas 63 personas. | Open Subtitles | لكن كشخص أحترمُه بشدة أقترح، 63 شخصاً قد يكونون في ورطة |
El departamento buscaba alguien a quién culpar, no tenían que ir muy lejos. | Open Subtitles | حسناً، القِسم كان يبحث بالجوار , عن شخصاً يلومه على ذلك |
Hace una semana escuchamos una conversación que un traficante de antigüedades robadas compraría el anillo aquí y envió a alguien a recogerlo. | Open Subtitles | منذ أسبوع مضى كان هناك شائعات أن تاجراً في الآثار المسروقة سيقوم بشراء الخاتم وأنه سيرسل شخصاً ما لجلبه |
Hola, ¿podría enviar a alguien a la habitación 607 a recoger la maleta? | Open Subtitles | مرحباً، هل يمكنك أن ترسل شخصاً إلى الغرفة 607 لأخذ الحقائب؟ |
Eso puede haber sido verdad alguna vez, pero eso fue antes que perdiera a alguien, a alguien querido. | Open Subtitles | لربما كان ذلك صحيحا يوما ما لكن كان ذلك قبل أن أفقد شخصا، شخصا عزيزا |
Si creen que no lo estás, van a mandar a alguien a terminar el trabajo. | Open Subtitles | إن ظنوا أنك ما تزالين على قيد الحياة فسيرسلون شخصا آخر لإنهاء المهمة |
La nueva enmienda estipula que forzar a alguien a contraer matrimonio, ya sea con uno mismo o con una tercera persona, es un caso de coacción grave. | UN | وينص التعديل الجديد على أن إكراه أي شخص على الزواج بمن قام بالإكراه أو بشخص آخر يعتَبر حالة من حالات الإكراه المشدَّد. |
Si alguien a quien adoro coge con alguien más sin mi explícito consentimiento, | Open Subtitles | إن كان هناك شخصٌ أعشقه يُعاشر شخصاً آخر بدون أخذ أذني |
En otras palabras, necesitamos a alguien a quien le sea fácil conocer su nombre. | Open Subtitles | يجب أن يكون شخصًا يظن أن بإمكانه الحصول على اسمه بسرعة وسهولة |
Los resultados de la encuesta indican que casi todos los actos de violencia son cometidos por alguien a quien la mujer conoce. | UN | وتشير نتائج المسح إلى أن جميع أنواع العنف تعزى إلى شخص تعرفه المرأة. |
Pero por más que nosotros deseásemos poder, no puedes obligar a alguien a quererte. | Open Subtitles | لكن بقدر مانتمنى أننا نستطيع، لا يمكنك أن تجبري أحدا على حبك. |
¿Crees que eres la única que puede rastrear a alguien a través de sus armas? | Open Subtitles | أتعتقدين أنكِ الشخص الوحيد القادر على تتبع أحدًا من خلال أسلحتهم؟ |
Todo esto porque decepcionó a la familia porque miró por última vez a alguien a quien amaba. | Open Subtitles | كُلُ ذلكَ لأنهُ خذلَ عائلتَه لأنهُ ألقى نظرةً أخيرَة على شخصٍ أحبَه |
y estoy en mi cama, y hay alguien a trasero desnudo haciéndomelo por atrás. | Open Subtitles | وأنا في سريري , وهناك مؤخرة عارية لشخص ما تغازلني من الخلف |
Si puede ayudarme alguien a ponerme en pie, estoy seguro de que seré capaz de volver al trabajo. | Open Subtitles | إن ساعدني أحد على الوقوف على قدمي، فأنا واثق من أنه تمكنني العودة إلى العمل. |
Por favor, déjeme entrar por un segundo. Necesito ver a alguien a bordo. | Open Subtitles | رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها |
Y una de las razones principales es porque sé que cada vez que lo haces, tomas un poco del trabajo de alguien a distancia. | Open Subtitles | و أحد الأسباب الرئيسية هو لأنني أعلم بأنني كل مرّة أقوم بذلك، هذا يساهم قليلاً بتنحية أحدٍ ما عن وظيفته. |
Por otro lado, incitar es también coaccionar a alguien a cometer una infracción. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن إكراه شخص آخر على ارتكاب جريمة يعد تحريضا أيضا. |