Además, quería presentarles, al término de la misión, una especie de informe sobre lo que hemos hecho, lo que creo que hemos aprendido y algunas ideas. | UN | ولقد وددت أن أقدم إليكم ما يشبه التقرير في نهاية المهمة عما قمنا به من عمل، وأعتقد أننا تعلمنا ولدينا بعض الأفكار. |
En las conclusiones de la presente sección se proponen algunas ideas al respecto. | UN | وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفقرات الختامية لهذا الفرع. |
Estas son, señor Presidente, algunas ideas que quería exponer para alimentar la reflexión en el momento en que usted asume la Presidencia. | UN | سيدي الرئيس، هذه بعض الأفكار التي رأيت أن أعرضها عليك غذاء ممكناً للفكر وأن نتشارك فيها وأنت تستهل رئاستك. |
En las conclusiones de la presente sección se proponen algunas ideas al respecto. | UN | وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفقرات الختامية لهذا الفرع. |
Sobre la base de esos supuestos, desearíamos sugerir algunas ideas para el empoderamiento de las personas de edad desfavorecidas. | UN | وبناء على هذه الافتراضات، نود أن نقترح بعض الأفكار من أجل تمكين المسنين من الفئات المحرومة. |
Eso quiere decir, con algunas ideas centrales ayudar al proceso natural de planeamiento. | TED | وهذا يعني لي، مع بعض الأفكار المحورية لمساعدة المعالجة الطبيعية للتخطيط. |
Asi que yo puedo dartelo, y puedes tomar algunas ideas de el. | Open Subtitles | لذا استطيع إعطاءك إياه، و يمكنك أخذ بعض الأفكار منه |
Hemos tenido algunas ideas horrendas en el pasado juntos... pero podríamos estarnos superando. | Open Subtitles | كان لدينا بعض الأفكار المريعة فيالماضيمعاً، ولكنربمانكون قد تفوقنا على أنفسنا |
El por qué algunas ideas cambian el mundo mientras que otras languidecen, desechadas y desapercibidas, es rara vez debido a sus méritos intrínsecos. | Open Subtitles | نادراً ما تكون الجدارة الذاتية وحدها هي ما تجعل بعض الأفكار تغير العالم بينما تضعف و تخفت أمامها أفكار أخري |
Él tiene algunas ideas sobre los extraterrestres que pensó que podrían ser útiles. | Open Subtitles | لديه بعض الأفكار حيال الفضائيين و أعتقد انها قد تكون مفيده |
Si el tiempo lo permite, quizás podríamos compartir algunas ideas de arreglos. | Open Subtitles | إذا كان الوقت يسمح ربما يمكننا تبادل بعض الأفكار للتوزيع |
no lo sé. Vamos a probarlo durante un minuto, bate algunas ideas. | Open Subtitles | لا أعلم ، دعنا فقط نجرّب للحظة نناقش بعض الأفكار |
Deseo compartir con ustedes algunas ideas generales sobre la seguridad internacional, su carácter y su contenido: | UN | أود أن أعرض عليكم بعض الأفكار العامة بشأن الأمن الدولي وطبيعته ومقوماته. |
A fines de la sesión de la Conferencia de Desarme en 1997, la delegación de Chile presentó algunas ideas basadas en esta filosofía. | UN | لقد عرض وفد شيلي في نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح عام 1997 بعض الأفكار القائمة على الفلسفة سالفة الذكر. |
También expuso ante los miembros del Comité algunas ideas relativas al procedimiento de presentación de informes prescrito en la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتبادلت أيضاً بعض الأفكار مع أعضاء اللجنة بشأن عملية الإبلاغ بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
En las observaciones finales que figuran a continuación pueden encontrarse algunas ideas en respuesta a esas preguntas. | UN | ويمكن الاطلاع على بعض الأفكار حول الاستجابة لهاتين المسألتين في إطار الملاحظات الختامية أدناه. |
Con objeto de definir dicho papel, hay que desarrollar algunas ideas fundamentales. | UN | وسعيا إلى توضيح هذا الدور، يلزم تناول بعض الأفكار الرئيسية بتفصيل. |
Y encontré algunas ideas realmente buenas en la revista para novias para hacer centros de mesa baratos y coloridos. | Open Subtitles | ولقد وجدت بعض الافكار الجيدة فعلا في مجلة العروس لعمل حفل زواج جيد بطريقة غير مكلفة |
Quisiéramos expresar algunas ideas sobre la forma posible de funcionamiento de ese Fondo voluntario. | UN | ونود أن نعرب عن بعض اﻵراء حول طريقة التشغيل الممكنة لهذا الصندوق الطوعي. |
Se sugerían algunas ideas y críticas buenas e importantes pero la propuesta no era viable. | UN | لقد قدم أفكارا وانتقادات طيبة تتصل بالموضوع، ولكن الاقتـراح لـم تكـن له مقومات البقاء. |
Otros representantes dijeron que tenían también algunas ideas sobre cómo aclarar el contenido. | UN | وقال ممثلون آخرون إن لديهم أفكاراً لتوضيح مضمون المشروع. |
A este respecto, los miembros del Comité, conjuntamente con la delegación, podrían tratar de encontrar algunas ideas creativas sobre cómo cambiar el parecer del poder legislativo. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن لأعضاء اللجنة، فضلاً عن الوفد، محاولة الخروج ببعض الأفكار الإبداعية لجعل الفرع التشريعي يغير موقفه. |
Sin embargo, a título nacional, quisiera compartir algunas ideas sobre la Conferencia, principalmente en el contexto del fomento de la confianza. | UN | ومع ذلك، أود، على الصعيد الوطني، أن أتشاطر بضعة أفكار بشأن المؤتمر، بصورة رئيسية في سياق بناء الثقة. |
Así que decidí mirarlo y ver si se me ocurrían algunas ideas. | Open Subtitles | لذا قررت أن أراقبه و أرى إذا كانت ستراودني أي أفكار جديدة |
A este respecto, se han presentado algunas ideas que abogan por la creación de una categoría de miembros con carácter regional o semipermanente. | UN | وفي هذا الصدد، عُرضت بعض المفاهيم التي تدعو إلى إنشاء عضوية إقليمية أو شبه دائمة. |
Por ello, me limitaré a compartir con la Asamblea algunas ideas y observaciones sobre cuestiones que revisten especial interés para nosotros. | UN | وعليه، فسوف أقتصر على مشاطرة الجمعية العامة بضع أفكار وملاحظات نعتبرها في مقدمة اهتماماتنا. |
Se examinaron detenidamente con cada parte diversas propuestas que habían sido presentadas previamente, así como algunas ideas nuevas. | UN | وقد استُعرض مع كل طرف مختلف المقترحات التي قدمت من قبل، وأيضا عددا من اﻷفكار الجديدة، استعراضا كاملا. |
Estas no son sino algunas ideas acerca de la futura agenda de la CD. | UN | هذه ليست سوى مجرد عدة أفكار قليلة عن جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر. |
Hemos escuchado algunas ideas interesantes, como por ejemplo la de establecer en el contexto de la Primera Comisión o de la Asamblea General algunos mecanismos de debate, y eso, aparentemente, ha producido algún estímulo en Ginebra. | UN | وقد استمعنا إلى عدد من الأفكار الهامة، مثل الفكرة الداعية إلى إنشاء آليات للنقاش في إطار اللجنة الأولى أو الجمعية العامة، والتي يبدو أنه كانت لها نتائج مشجعة في جنيف. |
Aunque esas opiniones eran tan distintas como la CP había previsto, surgieron muchos elementos comunes y se expresó un apoyo decidido y generalizado a algunas ideas y componentes básicos específicos. | UN | وإذا كانت هذه الآراء متنوعة فعلاً بالقدر الذي توقعه مؤتمر الأطراف، فقد برز العديد من العناصر المشتركة وأُعرب عن دعم قوي وواسع لبعض الأفكار ولدعائم معينة. |
Desearía, por lo tanto, compartir con ustedes algunas ideas sobre lo que debería ser una Asamblea General de iniciativas concretas. | UN | اسمحوا لي أن أشاطركم بعض أفكاري حول الكيفية التي يمكن بها للدورة أن تصبح دورة مبادرات محددة. |