"almacén" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستودع
        
    • المخزن
        
    • مستودع
        
    • مخزن
        
    • التخزين
        
    • المخازن
        
    • تخزين
        
    • المستودعات
        
    • متجر
        
    • مخازن
        
    • للمستودع
        
    • المتجر
        
    • المخزنِ
        
    • محل
        
    • للتخزين
        
    Las mercancías en tránsito con destino al almacén se estiman al costo efectivo. UN والسلع التي تكون في طريقها إلى المستودع تقدَّر قيمتها بالتكلفة الفعلية.
    Entretanto, ha establecido un sistema de localización de existencias en el almacén para guardar los artículos de un mismo tipo en un solo lugar. UN وفي الوقت نفسه، نفذت البعثة نظاما لتحديد أماكن المخزونات في المستودع للاحتفاظ بكل صنف من أصناف المخزون في مكان واحد.
    1 auxiliar de almacén para el almacén de productos médicos de Kinshasa y 1 chofer de ambulancia para Kinshasa UN ممرضتان لكنشاسا مساعد لشؤون المخازن للعمل في المخزن الطبي لكنشاسا وسائق سيارة إسعاف للعمل في كنشاسا
    almacén de Suministros de las Naciones Unidas UN مستودع لوزام اﻷمم المتحـدة دراجات بخارية
    Desde el almacén del Departamento en Pisa se enviaron por avión dos remesas de bienes de 35,7 toneladas métricas. UN وأرسلت من مخزن بيزا، التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية، رحلتان جويتان لﻹغاثة تنقلان ٣٥,٧ طنا من السلع.
    Llama al almacén y haz algunas preguntas. Open Subtitles اتصلي بوحدة التخزين وقومي ببعض التحقيقات
    Se cursaron notas de carga para todos los artículos expedidos desde el almacén sin las notas de pedido al depósito pertinentes. UN ويتم إصدار أذون التحميل لجميع عمليات الصرف من المستودع دون إصدار إشعارات طلب المواد من المستودع الداعمة لها.
    Hallamos este manifiesto... en las cenizas de ese almacén incendiado en Europa del Este. Open Subtitles لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية
    - Lana él sabía que no había ninguna nave en el almacén. Open Subtitles كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع
    Me llevo dos semanas buscar ese almacén. Open Subtitles استغرقني الأمر أسبوعين لأتدبّر ذلك المستودع
    Los tipos para los que trabajaba. Estaba allí en el almacén cuando llamaron. Open Subtitles الرجال الذين كان يعمل لحسابهم كنتُ هناك في المستودع عندما إتّصلوا
    Sin embargo, la Junta observó que de éstos sólo se hallaron en almacén 19 unidades. UN إلا أن المجلس لاحظ أنه لم يوجد في المخزن سوى 19 مولدا كهربائيا.
    - Después fui hasta un almacén. - Tengo que dejar a Lauren en la escuela. Open Subtitles ثم قدت السيارة إلى المخزن لكن يجب أن أوصل لورين إلى المدرسة أولاً
    ¿Te importa ir al almacén y traer algunas vendas más, por favor? Open Subtitles ممكن تذهبين إلى المخزن وتأتين بضمادات جديدة , رجاءاً ؟
    Hubo un incendio en un almacén y todas las armas se quemaron. Open Subtitles أنا أحقق في حريق في مستودع حيث أحرقت كل الأسلحة
    Sí, pero están varados en un almacén ahora, debido a inconvenientes locales. Open Subtitles نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه
    Debe ser un almacén y centro de difusión de información técnica en estas materias. UN ويجب أن تكون بمثابة مخزن ومركز لنشر المعلومات التقنية في هذه المجالات.
    ¿Esto es lo mejor que voy a conseguir, masturbarme en un almacén? Open Subtitles أهذا افضل ما يمكنني الحصول عليه؟ مداعبة نفسي بغرفة التخزين
    Auxiliar de almacén y Auxiliar de Suministros UN مساعد لشؤون المخازن ومساعد لشؤون الإمدادات
    Hay un almacén en Brooklyn con todas las pruebas que necesitan contra mí. Open Subtitles هُناك خزانة تخزين في بروكلين مع كل الأدلة التي يحتاجونها ضدي
    He llevado a cabo un registro... del almacén que sirve como punto de almacenamiento... para materiales y equipación para reabastecer el barco. Open Subtitles هل وجدت شيء؟ كنت أجري بحث عن المستودعات التي تعتبر نقطة الجمع للبضائع و المعدات التي ستعيد تزويد السفينة.
    Un gran almacén como éste probablemente tenga cámaras de seguridad cubriendo múltiples ángulos. Open Subtitles متجر كبير مثل هذا ربما يملك كاميرات مراقبة تغطي زوايا متعددة
    Contenedores para almacén y taller, 252 metros cuadrados UN حاويات تستخدم مخازن وورش، ٢٥٢ مترا مكعبا
    Quien haya robado la espada tiene otras cosas que pertenecen en el almacén lo que significa que tenemos competencia. Open Subtitles أياً كان من سرق السيف لديه أشياء أخرى تنتمي للمستودع ممّا يعني , أن لدينا منافس
    Hemos tenido un montón de robos del almacén, casi 600.000 dólares este año. Open Subtitles مررنا بحالات سرقة كثيره في المتجر تقريبا 600 الف هذه السنه
    Por lo tanto, fue necesario que los Regentes del almacén 9 tomaran medidas. Open Subtitles لكن إلى كُلّ بشريةِ. هو كَانَ ضروريَ لذا لأوصياء المخزنِ 9
    Conoció unos tipos en el almacén de Foot Locker y la llevaron allí. Open Subtitles لقد إلتقيت ببعض الشباب المجهولين في محل الأحذية ورافقتهم إلى هناك
    Un almacén prefabricado para conservación al frío UN ١ مستودع سابق الصنع للتخزين المبرد المهاجع:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus