Eran almas profundamente comprometidas con su transformación personal y con su responsabilidad. | TED | كانت هذه الأرواح ملتزمة بعمق بتحولاتهم الشخصية وبتحولهم لأشخاص مسؤولين. |
Albert, por ejemplo, es una especie de misionero que salva almas perdidas. | Open Subtitles | ألبرت، على سبيل المثال، هو نوعُ مبشّر. توفير الأرواح التائهةِ. |
Estos canari contienen las almas de los que fueron amos del reino de los espíritus. | Open Subtitles | هذه القوارير تحتوي على أرواح أولئك . الذين كانوا سادة في عالم الرواح |
Quiero mostrarles algunas almas valientes que tuvieron el coraje de abrazar este sistema de entrenamiento. | TED | سأريكم بعض النفوس الشجاعة الذين كانت لديهم الشجاعة لتبني نهج نونية الأطفال المتقدمة. |
almas deformes, almas normales, almas enloquecidas todo depende de la clase de vida que los seres humanos llevan. | Open Subtitles | روح ملتوية، وروح عادية، وروح مجنونة كلها تعتمد على نوعية حياة البشر كونها من الرصاص |
Ocurre que las naves ideales para transportar almas después de la muerte del cuerpo puede que existan ya. | Open Subtitles | فماذا نفعل في الوقت الحالي؟ لقد تبين أن الوعاء المثالي لحمل الروح بعد موت الجسد |
Como el trigo se separa de la paja, así las almas impuras deben ser eliminadas. | Open Subtitles | تماما كما يفصل القمح من قشرته الأرواح الغير صافية بيننا يجب أن تزول |
Una oportunidad única para comprar una de las mejores almas de la historia. | Open Subtitles | فرصة وحيدة في العمر للحصول على واحدة من أندر الأرواح الموجودة |
Los buenos deseos y bendiciones de las almas desfavorecidas... multiplican en centenas | Open Subtitles | ان التمنيات الطيبة وبركات الأرواح المحرومة قد ضاعفته مائة مرة |
Tienen miedo al mar, dicen que en el mar hay almas que vuelan. | Open Subtitles | أنها تخاف البحر أنهم يقولون الأف الأرواح الشيطانية تهيم فوق البحر |
Cualquiera que pienses que solo necesitan un compañero es cortarse a si mismo de bellas experiencias con almas multidimensionales. | Open Subtitles | أنه يحتاج إلى رفيق واحد فقط فهو يبتر نفسه من التجارب الجميلة مع الأرواح المتعددة الأبعاد |
Así que, hago todo tipo de cosas para las pobres almas viejas. | Open Subtitles | لذلك، أنا أقوم بكل الأشياء لكي أدعم الأرواح الفقيرة الكبيرة |
Las nuevas almas no van a poder entrar, asi que empezare a deteriorarme. | Open Subtitles | لا أرواح جديدة يمكن أَن تدخل لذا أنا سأبدأ في التدهور |
Para nosotros, representan las almas de los amigos que no regresaron de los campos. | Open Subtitles | بالنسبة لنا ، هم أرواح جميع أصدقائنا الذين لم يعودوا من المخيمات |
¿Crees que ayuda a todas esas almas enviarlos a conocer a su Creador sin el debido proceso haciendo todo más fácil? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا سينفع كل تلك النفوس التي أرسلتها لمقابلة خالقها بسهولة تفوق إجراء محاكمة عادلة لهم؟ |
Tu creación... nos proporciona a nosotros, las pobres almas, una ración de orden. | Open Subtitles | إنشاء الخاص بك ان يجلب لنا النفوس الفقيرة الفنجان من النظام |
Y somos amantes. almas gemelas. Hemos sido compañeros por 4 mil años. | Open Subtitles | ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة |
En nuestra primera y única cita, estuvo hablando sobre almas gemelas y casarse. | Open Subtitles | والأخير الأول موعدنا على عن يتكلم كان لقد الروح تؤام والزواج |
Si se habla de bambará con un congoleño o de vudú con un haitiano, esas personas responderán encantados, puesto que se les está hablando de sus almas. | UN | وإذا تحدثت عن البمبارا مع شخص كونغولي أو عن الفودو مع شخص من هايتي، فإن هؤلاء الناس سيفتنون بك، لأنك تحدثهم عن أرواحهم. |
Se avecina el mal más oscuro y él luchará por poseer nuestras mismísimas almas. | Open Subtitles | الشر الأكبر سيأتي من هذا الطريق و سوف يحارب للحصول على أرواحنا |
A vuestra majestad y a mí, que tenemos almas puras, no nos puede herir. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة انت وانا لدينا ارواح حرة المسرحية لا تؤثر فينا |
¿Cuando hay 18 almas en pena esperando para que vengues su muerte? | Open Subtitles | عندما تكون 18 روحاً هادئة بإنتظارك للأخذ بثائرهم ؟ |
A partir de ahora, son responsables de sus almas y de sus semejantes. | Open Subtitles | أنت الان كبرت أنتم وحدكم مسؤولون عن أرواحكم و أرواح جيرانكم |
Y, ¿quién mejor para disfrutarlas que las encantadoras almas de los niñitos? | Open Subtitles | والذي يُحسّنُ أوضاع للتَمَتُّع بهم مِنْ الأرواحِ المبهجةِ أطفالِ صغارِ؟ |
Mi padre, el buen reverendo Lewis, dice que no hay purgatorio, ni lugar para las almas perdidas entre el cielo y el infierno. | Open Subtitles | والدي , الكاهن الطيب لويس قال انه لا يوجد هناك عذاب في النار لا مكان للأرواح التائهة بين الفردوس والجحيم |
Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض |
Tenemos una población de 357 almas que tengo que sacar de esta isla antes de que ya no pueda hacerlo. | Open Subtitles | لديّ سكّان يُقدّرون بـ357 نسمة عليّ إخراجهم من هذه الجزيرة قبل أن لا يستطيعوا ذلك بعد الآن. |