Creo que tu amado prometido también tuvo algo que ver con eso. | Open Subtitles | أعتقد زيارتها خطيبها الحبيب أن تفعل شيئا مع ذلك، كذلك. |
Es una desagradable sensación ser amado, no por tus ideas, sino por la imagen que la gente tiene de ti. | Open Subtitles | في حين سقط بقية العالم ميؤوس منهم في الحب فمن الإحساس غير سار لتكون الحبيب ليس لأفكارك |
Yo no tengo un amado hogar ¡y no quiero regresar con usted! | Open Subtitles | ليس لدي أي بيت محبوب وأنا لا أريد العودة معك |
Conferencia conmemorativa de Gilberto amado | UN | الصندوق الاستئماني لمحاضرة غلبرتو أمادو التذكارية |
Quitaron mis Legos y mis circuitos electrónicos que había amado de niño. | TED | مكعبات ليغو والدوائر الألكترونية التي أحببت كفتى قد وضعت جانباً. |
Me hubiera gustado tanto ser amado, que creo que amo. | Open Subtitles | أرغب بأن أكون محبوباً.. كما أرغب بأنّ أُحِبّ. |
Perdóname, pero te amo más de lo que nadie jamás ha amado. | Open Subtitles | أنا آسف لكنى أحبك أكثر من أى شخص أحببته أبدا |
Quiero que sepas que te he amado desde el día en que te conocí y te amaré siempre. | Open Subtitles | أريدك تعرف الآن أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك |
Es evidente para todo el mundo que el pueblo del Presidente Hafez Al - Assad lo admiraba profundamente y estaba enterado de los beneficios que él había logrado para su amado país. | UN | ومن الواضح تماما للعالم بأسره أن شعب الرئيس الأسد كان شديد الإعجاب به، وعلى علم واسع بالتطورات التي جلبها لبلده الحبيب. |
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país. | UN | ولا تزال الحالة في الصومال تبشر بالأمل في قدرة الأطراف المتصارعة على حل خلافاتها من أجل المصلحة العليا لبلدها الحبيب. |
Côte d ' Ivoire aprovecha la oportunidad para encomiar una vez más la notable solidaridad internacional de esta reunión, ya que, como dijo la Madre Teresa, el peor sufrimiento es sentirse solo, no amado y abandonado por todos. | UN | وتود كوت ديفوار أن تغتنم هذه الفرصة لتشيد مرة أخرى بالتضامن الدولي الملحوظ في هذا الاجتماع، لأنه، كما قالت الأم تيرزا، إن أكبر المعاناة أن تشعر أنك وحيدا وغير محبوب وتخلى عنك الجميع. |
Y cuando la policía la interrogó sobre este hombre tan malvado que se creía casado y amado, usted dijo... | Open Subtitles | و حين استجوبتك الشرطة عن هذا الرجل البائس الذى اعتقد أنه متزوج و محبوب |
Fondo Fiduciario para la Conferencia en memoria de Gilberto amado | UN | الصندوق الاستئماني لمحاضرة غلبرتو أمادو التذكارية |
en memoria de Gilberto amado | UN | الصندوق الاستئماني لمحاضرة غلبرتو أمادو التذكارية |
Oye, he vivido, he amado, y con eso viene un poco de sabidurÃa. | Open Subtitles | لقد عشت, و أحببت و مع هذا يأتي مقدار من الحكمة |
He amado con mi corazón a un centenar de mujeres que olvidé enseguida... | Open Subtitles | لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن |
¿O sea, que sólo quiere ser amado, como dice la Biblia? | Open Subtitles | هل تقصدين أن كل واحد يريد أن يكون محبوباً, كما بالكتاب المقدس؟ |
¿Tienes alguna idea de cómo se siente despertar cada mañana sabiendo que vas a fallar a los ojos de la única persona que has amado? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن ماهية شعور الإستيقاظ كل صباح وأنت تعرف أنك ستفشل في عيني الشخص الوحيد الذي أحببته بحق؟ |
Pero si nunca le he amado, no me odiaría y detestaría a mi misma como lo hago ahora. | Open Subtitles | لكن إذا كنت قد أحببتك فيما مضى لما كرهت و إحتقرت نفسي كما أفعل الآن |
Hubo un tiempo en cuando él se preocupaba por cada etiqueta de regalo pasado, pero ahora, él sólo quiere ser amado. | Open Subtitles | هناك وقت في الماضي لم يكن يهتم بتسليم أية هدية لكن الآن انه يريد فقط أن يكون محبوبا |
Te dejo llevarte a la unica puta chica a la que he amado, amigo. | Open Subtitles | لقد سمحت لك بأخذ الفتاة الوحيدة التي أحببتها في حياتي يا رجل. |
Nuestro amado, noble y orgulloso país ha pasado unas semanas difíciles y crueles. | UN | لقد مرت بهذا البلد العزيز والكريم والأبي أسابيع صعبة وقاسية. |
amado sea aquel que trabaja cada día, cada mes, cada hora. | Open Subtitles | " محبوبي كن من يعمل " " في اليوم ، في الشهر ، في الساعة " |
Amable esposa, admite a tu amado esposo. | Open Subtitles | أيتها الزوجة اللطيفة إقبلي زوجك المحب |
Ése no es modo de hablarle a tu amado... cuando vuelve a casa tras estar al borde de la muerte. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة مناسبة للحديث مع محبوبك عندما يعود اليك من اعماق المقبرة |
Que en mis labios, amado, sólo estén tus palabras. | Open Subtitles | على شفافي ، يا حبي ليكن هناك دائما شيئا عنك |
Te dejé de esperar cuando Claire me enseñó lo que era ser amado. | Open Subtitles | توقّفت عندما كلير علمتني الاحساس بالحب ّ. |