Queridos seres amados, nos hemos unido en la presencia de Dios y ante esta compañía de amigos para presenciar y bendecir la unión de Annie y Scott en sagrado matrimonio. | Open Subtitles | اعزائى الأحباء نجتمع الان فى حضرة الرب وامام هذه الصحبة من الاصدقاء لنشهد ونبارك اجتماع |
Confío en ustedes, mis amados hijos, y les deseo un productivo y feliz Año Nuevo. | Open Subtitles | أثق بكم يا أولادي الأحباء و أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة |
Y ahora, mis amados discípulos, el momento de la verdad. | Open Subtitles | والآن أيها التابعين المحبوبين لحظة الحقيقة |
Mis antepasados eran tan amados por Pélope... que él creó este jardín para nosotros. | Open Subtitles | أجدادي كانوا محبوبين من بيلوبس لذا صمم هذه الحديقة لنا |
En la vida parece que todos tenemos un rol algunos están destinados a ser amados y otros, desafortunadamente, están destinados a ser odiados. | Open Subtitles | في الحياة، يلعب كل منا دوره بعضنا محبوب والبعض الآخر للأسف مكروه |
A los hombres les gusta que los insulten las mujeres los hace sentir amados. | Open Subtitles | -يحب الرجال إهانة النساء لهم . يجعلهم يشعرون بالحب لا تسأليني لماذا. |
Si llegara un día en que tu padre tuviera que elegir entre su honor por un lado y sus seres amados por otro, | Open Subtitles | إن أتى اليوم الذي سيقرر فيه أن يختار اللورد والدك بين الشرف من جهة و من يحبهم من جهة أخرى |
Mis niños usan estos corazones para recordarles que siempre son amados. | Open Subtitles | أطفالي يرتدون هذه القلوب دائماً لتذكيرهم أنهم دائماً محبوبون |
Enfrentarse a la posibilidad de reunirse con los seres amados Volver a un suelo familiar | Open Subtitles | مع توقع لم الشمل مع الأحبة والعودة إلى أرض مألوفة |
Amigos,amados, compartamos un momento de silencio por una joven alma llevada demasiado pronto. | Open Subtitles | . أيها الأصدقاء , الأحباء دعونا نحضى بلحظة صمت |
Los amados y enajenados exnovios roboticos | Open Subtitles | الأحباء والحبيب الذي يشبه الروبوت الذي انفصلت عنه |
Las figuras de los amados facilitan la despedida. | Open Subtitles | أن الأحباء رحلوا بدون أن تودعهم بشكل جيد |
La Alianza no puede ir en contra del hijo de uno de sus más amados fundadores. | Open Subtitles | التحالف لا يَستطيع مُطَارَدَة إبن أحد أكثر مؤسسيه المحبوبين |
Esperar hasta que la tienda esté llena con sus amados clientes y luego gritarlo así todos lo escuchan. | Open Subtitles | انتظروا حتى يمتلىء المتجر بزبائنه المحبوبين عندها سأصرخ بالحقيقة حتى يتمكن الجميع من سماعها |
Deberían estar vivos y ser amados. | Open Subtitles | يبنغي ان يكونوا احياء وينبغي ان يكونوا محبوبين |
Reagan, Bush, Clinton- todos querían ser amados. | Open Subtitles | ريجان، بوش، كلينتون كلهم أرادوا أن يكونوا محبوبين |
Pero en tanto se sientan amados adquirirán la confianza que necesitan para enfrentar la vida. | Open Subtitles | لكن كلاها يشعر بأنه محبوب تكتسب الثقة التي تحتاجها لمواجهة الحياة |
Ellos buscan sentirse seguros. Sentirse amados. | Open Subtitles | يريدون أن يشعروا بالآمان يريدون أن يشعروا بالحب |
Ambos necesitamos ser amados y amar a alguien, ambos necesitamos sentir que le importamos a alguien. | Open Subtitles | كلاهما يبحثون عن من يحبهم ومن يحبوه ويبحثون عن الشعور بانهم مهمين بالنسبة لشخص اخر |
Crecerán aquí, en un hogar, siendo amados. | Open Subtitles | سيكبرون هنا , في الوطن محبوبون |
Bienvenidos, amados hermanos. | Open Subtitles | مرحباً، بإخوتنا الأحبة |
Y las mujeres griegas, como Electra siempre vengan a sus seres amados. | Open Subtitles | والمرأة اليونانية مثل الكترا دائماً تنتقم لمن تحبهم |
pero lo grande es que le prometen a la gente que pueden hablar a sus amados muertos. | Open Subtitles | لكن الشي الكبير التي وعدوا الناس بها هذا يمكنهم من التحدث عن احبائهم الميتين |
amados Geeks, estamos reunidos aqui en mis ojos, el rey de los cameos, | Open Subtitles | أحبائي غريبي الأطوار، نجتمع اليوم هنا تحت ناظريّ ملك الأحجار الكريمة، |
Todos necesitamos amar y ser amados en la vida. | TED | فنحن جميعاً نحتاج ان نُحبَ .. وأن نُحَب |
Hoy, no sólo Israel lamenta la pérdida de sus seres amados, entre ellos mujeres, niños y bebés, a manos de los terroristas. | UN | ليست إسرائيل وحدها اليوم هي التي تندب فقدان أحبائها بمن فيهم النساء والأولاد والأطفال على أيدي الإرهابيين. |