"amigas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصدقاء
        
    • صديقات
        
    • صديقتين
        
    • صديقاتي
        
    • الأصدقاء
        
    • صديقتان
        
    • صديقاتها
        
    • الصديقة
        
    • أصدقائي
        
    • صديقاتك
        
    • الصديقات
        
    • صديقة
        
    • أصدقائك
        
    • صديقاتكِ
        
    • الاصدقاء
        
    Acepto la amistad entre mujeres. Nadie ha tenido más amigas que yo. Open Subtitles صداقة بين نساء ، أجل ليس لأحد أصدقاء أكثر مني
    Todo sigue igual que cuando éramos amigas y venía a verte a menudo. Open Subtitles كل شيء كما كان عندما نحن كنا أصدقاء وأنا اتي دائما.
    ¿Pueden parar de ser unas perras para que seamos todas amigas, está bien? Open Subtitles هلاّ توقفتما عن التصرّف كالسافلات كي نعود صديقات كما كنّا، حسنٌ؟
    Según mi versión, nos hicimos amigas después de que me diagnosticaron cáncer. TED أنا أذكر أننا أصبحنا صديقتين بعد أن تم تشخيصي بالسرطان.
    Hey chicos, mis amigas y yo nos cansamos de bailar por lo que vinimos a tener sexo con ustedes Open Subtitles مرحبا يا شباب أنا و صديقاتي تَعبنا من الرقص لذا جئنا إلى هنا لنمارس الجنس معكم
    Las amigas de verdad, fingen que nada ha pasado en primer lugar. Open Subtitles لكن الأصدقاء الرائعين يتظاهرون بأنه لم يحدث شيئاً من الأساس
    Mira, si al menos cada tanto intentas dejarle ser quien dé los consejos ustedes dos podrían llegar a ser amigas. Open Subtitles إسمعي, إذا تركتيها تفعلها مرة واحدة خلال مدة معينة, بأن تكون من يتخذ القرارات؟ فستكونان صديقتان رائعتان
    Te refieres ¿A qué esto no fue para que nos hagamos amigas? Open Subtitles أتعنين أن هذا لم يكن لأنكِ أردت أن نكون أصدقاء
    Dos noches después, sin amigas ni citas ni siquiera un buen programa malo de tele... Open Subtitles بعد ليلتين، بلا أصدقاء ولا مواعيد، لا حتى برنامج جيد أو سيء لأشاهده
    Piensa todas la veces que te hice citas con mis amigas menos bonitas. Open Subtitles فكّرْ بشأن كُلّ الأوقات التي وَضعتُك فوق بتواريخِي أقل أصدقاء جميلون.
    Hemos sido amigas por años. Nunca te había conocido de verdad hasta hoy. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم
    Pero no hay nada como que aparezcan tus amigas con muchas armas. Open Subtitles لكن لا شيء يضاهي إمتِلاك أصدقاء يَظْهرونَ بالكثير مِنْ الأسلحةِ
    Salí a cenar con algunas amigas, llegué a casa y me fui a la cama. Open Subtitles لقد ذهبت للعشاء في الخارج مع بضع صديقات عدت للمنزل و خلدت للنوم
    Éramos amigas íntimas, pero desgraciadamente, su madre no la deja siquiera hablar conmigo. Open Subtitles كنَا صديقتين حميمتين, لكن ياللحسرة, أمها رفضت حتى أن تتحدث إلي.
    Veía a mis amigas y pensaba: que no era buena como ellas. Open Subtitles كنت أَنْظرُ إلى صديقاتي وأَعتقدُ أني لم أكن أمّاً جيدة
    - Ya lo sé, pero las amigas se sacrifican unas por las otras... Open Subtitles أعلم ذلك، لكنك كما تعرفين الأصدقاء يجب أن يضحوا لبعضهم البعض
    Somos amigas porque tú no te tiras a mis hombres, ¡dijiste eso! Open Subtitles نحن صديقتان لأنّكِ لا تعاشرين أخلاّئي، أنتِ قلتِ هذا بنفسكِ.
    Si me quedo, mamá me convertirá en una de sus engreídas amigas. Open Subtitles اذا بقيت هنا ستحولنى أمى الى واحدة من صديقاتها الحمقى
    Tenemos la voluntad de combatir a este flagelo en la comunidad internacional, pero las naciones amigas también deberían comprender nuestras vulnerabilidades. UN ولدينا اﻹرادة على مكافحة هذه اﻵفة في المجتمع الدولي، ولكن اﻷمم الصديقة عليها أيضا أن تتفهم أوجه ضعفنا.
    ¿Como te importaron 10 de mis amigas en sólo un mes? Sí... Open Subtitles مثلما اهتممت بحوالي عشرة من أصدقائي في شهر واحد ؟
    ¿Qué diferencia a Ray de cualquier otro idiota con los que se cansan tus amigas? Open Subtitles ما الذى يجعل راى مُختلفاً عن أى أداة أخرى صديقاتك مُتزوجة بهم ؟
    Para mí es diferente. He intentado... un par de nuevas mejores amigas. Open Subtitles بالنسبة لي مختلفا لقد حاولت مع بعض من الصديقات الجديدات
    Entonces es evidente que no somos tan amigas para que confíes en mí. Open Subtitles إذاً، من الواضح أنني لم أكن صديقة بما يكفي لتثقي بي
    Todo va a estar bien. Tus amigas están bien. Está bien, está bien. Open Subtitles سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير
    Hagamos una fiesta con esas amigas que me has contado. Open Subtitles لنحتفل مع صديقاتكِ اللاتي أخبرتيني عنهم.
    Las amigas no dejan que las amigas usen brillo antes del mediodía. Open Subtitles الاصدقاء لا يدعون الاصدقاء ان يرتدو الاملابس الامعه قبل الظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus