La secretaría ha preparado las anotaciones según la práctica habitual, teniendo en cuenta las decisiones del Comité Preparatorio Intergubernamental. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه الشروح وفقاً للممارسة المتبعة آخذة في الاعتبار قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
Se publicarán también en una adición las anotaciones a los temas enumerados en el programa provisional. | UN | وستصدر الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت في إضافة أيضاً. |
La Junta aprobó también los temas sustantivos del programa provisional para el noveno período de sesiones de la Conferencia, así como las anotaciones acordadas. | UN | كما وافق المجلس على البنود الموضوعية الواردة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المؤتمر التاسعة، إلى جانب الشروح المناظرة الموافق عليها. |
Adición: anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: Nota de la Secretaría | UN | شروح على جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة |
Adición: anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: nota de la secretaría | UN | إضافة: جدول الأعمال المؤقت المشروح بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة |
anotaciones convenidas al proyecto de programa provisional de la IX UNCTAD | UN | الشروح المتفق عليها لجدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع |
Se publicarán también en una adición las anotaciones a los temas enumerados en el programa provisional. | UN | وستصدر الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت في إضافة أيضاً. |
anotaciones recomendadas por la Comisión Especial 2 sobre las disposiciones de la Convención relativas a la estructura y organización de la Empresa | UN | الشروح التي أوصت بها اللجنة الخاصة ٢ بشأن أحكام الاتفاقية المتصلة بهيكل وتنظيم المؤسسة |
Se publicarán también en una adición las anotaciones a los temas enumerados en el programa provisional. | UN | وستصدر في إضافة أيضا الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت. |
El presente documento contiene el programa provisional propuesto por la Mesa, y en las anotaciones del programa provisional se recogen las decisiones adoptadas por la Mesa. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت الذي اقترحه المكتب. وتبين الشروح القرارات التي اتخذها المكتب. |
Las anotaciones a los temas 5, 6 y 8 que se incluyen a continuación pueden orientar a la Conferencia de las Partes acerca de cómo asignar los temas a los órganos subsidiarios. | UN | وتوفر الشروح المتعلقة بالبنود ٥ و٦ و٨ الواردة أدناه المشورة لمؤتمر اﻷطراف حول كيفية توزيع البنود على الهيئات الفرعية. |
anotaciones convenidas al programa provisional de la IX UNCTAD | UN | الشروح المتفق عليها لجدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع |
19. Las anotaciones convenidas a este tema figuran en la sección I del presente documento. | UN | ٩١- ترد الشروح المتفق عليها لهذا البند في الفرع اﻷول من هذه الوثيقة. |
Se publicarán en una adición las anotaciones a los temas enumerados en el programa provisional. | UN | وستصدر في إضافة أيضا الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت. |
Las anotaciones a los temas relacionados en el programa provisional se publicarán también en una adición. | UN | وستصدر في إضافة أيضا الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت. |
Las anotaciones correspondientes a toda nueva solicitud recibida se recogerán en una adición al presente documento. | UN | وسترد الشروح المتعلقة بأي طلبات أخرى في إضافة لهذه الوثيقة. |
Un representante solicitó anotaciones con indicación de los mandatos pertinentes. | UN | وطلب أحد الممثلين تقديم شروح تبين الولايات ذات الصلة. |
anotaciones al programa provisional e información de antecedentes | UN | شروح جدول اﻷعمال المؤقت ومعلومات أساسية عنه |
Adición: anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: nota de la secretaría | UN | إضافة: جدول الأعمال المؤقت المشروح بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة |
Programa provisional con anotaciones y calendario de reuniones del 36º período de sesiones | UN | الرمــز جدول الأعمال المؤقت وشروحه والجدولة الزمنية لجلسات الدورة السادسة والثلاثين |
A Programa provisional, anotaciones, lista de documentos | UN | جدول اﻷعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق |
Al terminar la investigación preliminar y antes de preparar el auto acusatorio, se negó a los acusados el derecho de consultar el expediente y hacer anotaciones. | UN | وفي نهاية التحقيقات اﻷولية، وقبل إعداد صحيفة الاتهام، حرم المتهمون من حق اﻹطلاع على ملف القضية وإبداء ملاحظات عليه. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros comprobantes, según lo consideramos necesario dadas las circunstancias. | UN | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة. |
Texto del proyecto de Reglamento Financiero de la Corte Penal Internacional, con anotaciones | UN | نص مشروع النظام المالي للمحكمة الجنائية الدولية، مشفوعا بالشروح |
Como en nuestros informes anteriores, las anotaciones al final de cada uno de los incidentes indican la fuente de la cual procede la información. | UN | وكما ورد في تقاريرنا السابقة، تشير الملاحظات الواردة في نهاية كل بند إلى المصدر الذي استقيت منه المعلومات. |
Un representante solicitó anotaciones con indicación de los mandatos pertinentes. | UN | وطلب أحد الممثلين شروحا تبين الولايات ذات الصلة. |
A las directrices se están incorporando anotaciones específicas de las regiones y se están preparando en varios idiomas. | UN | وقد جمّعت المبادئ التوجيهية بشروح خاصة بالمناطق ويجري إنتاجها بشتى اللغات. |
Después de consultar mis anotaciones de campo, lo comprendí de pronto. | TED | تالياً، أحضرت ملاحظاتي الميدانية وأدركت فجأة. |
El modelo de presupuesto incluye anotaciones para que el lector pueda determinar fácilmente de qué manera los cuadros se relacionan entre sí. | UN | ويشمل النموذج اﻷولي للميزانية شروحات لتمكين القارئ من أن يحدد بسهولة صلة كل جدول من الجداول بغيره. |
La información, con anotaciones que permitan hacer patentes sus limitaciones, estará al acceso de los encargados de adoptar decisiones, los medios de difusión y las comunidades. | UN | وستتاح لصانعي القرارات ووسائط الإعلام والمجتمعات المحلية هذه المعلومات المشروحة بطريقة تكشف حدودها. |