"aparecieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ظهرت
        
    • ظهر
        
    • ظهروا
        
    • أتوا
        
    • يظهروا
        
    • وظهرت
        
    • وظهر
        
    • ظهرا
        
    • ظهرتم
        
    • ظهور
        
    • برزت
        
    • ظهرو
        
    • وبرز
        
    • بالظهور
        
    • يظهرا
        
    Días después, en el mismo lugar, aparecieron los cadáveres de cuatro jóvenes, dos de los cuales eran sobrinos del desaparecido. UN وبعد أيام قليلة، وفي نفس المكان، ظهرت جثث أربعة شبان، تبين أن اثنين منهم أولاد أخ المختفي.
    En las páginas oficiales que el partido Fatah del Presidente Abbas tiene en Facebook aparecieron unos dibujos animados. UN فقد ظهرت رسوم كاريكاتورية في الصفحات الرسمية لحزب حركة فتح للرئيس عباس على موقع فيسبوك.
    Apenas ellos aparecieron, la gente comenzó a utilizar el término heavy metal. Open Subtitles أنها ظهرت فقط، بدأ الناس في استخدام هیفی میتال الطويل.
    Los perezosos prehistóricos aparecieron por primera vez hace unos 35 millones de años. TED ظهر كسلان الأرض البدائي لأول مرة قبل حوالي 35 مليون سنة.
    Ésa fue, Lord Vader, la última vez que aparecieron en nuestras pantallas. Open Subtitles وهذا يا لورد فادور كان اخر مرة ظهروا فى مجالاتنا
    Tenemos una entrada. No sé de dónde vinieron, - ...aparecieron de repente. Open Subtitles هناك سفن قادمة ، لقد ظهرت فجأة ماذا يحدث ؟
    La primera vez que esas cosas aparecieron aquí, fue en enero pasado. Open Subtitles لقد ظهرت تلك الأشياء للمرة الأولي هنا مُنذ يناير الماضي.
    aparecieron algunas estrías al igual que algunas partículas de plata y oro en un borde del fragmento narval. Open Subtitles ظهرت بعض الحزوز، إضافة إلى بضع جسيمات فضية وذهبية على حافة واحدة من قطعة الناب.
    Hubo que esperar hasta la Temporada 4, pero cuando los ángeles finalmente aparecieron, fue épico. Open Subtitles لقد ظهرت في الموسم الرابع لكن عندما ظهرت الملائكة أخيراً الأمر كان ملحمياً
    Cuando los retornados aparecieron en el pasado, solo habían sido típicamente un puñado ocurriendo unas veces en un siglo como mucho. Open Subtitles وعادة ما يكون مجرد حفنة هناك تحدث عدة مرات في القرن على الأكثر عندما عاد ظهرت في الماضي.
    Cuando estaba en aquel carruaje con el gobernador, cuando vuestros caballos aparecieron, tuve la oportunidad de ponerle fin a todo. Open Subtitles حينما كنت في تلك العربة مع الحاكم حينما ظهرت خيولكِ الأولى كان لدي فرصة لإنهاء كل ذلك
    Cuatro oficiales en traje aparecieron en una furgoneta gubernamental con este cajón enorme. Open Subtitles ظهر 4 مسؤولين بزيّ رسمي في عربة حكومية ومعهم قفص ضخم.
    aparecieron insurrecciones en las provincia de occidente y oriente al plantearse la posible reelección del Presidente. UN وبدأت عمليات التمرد في المقاطعات الغربية والشرقية عندما ظهر احتمال اعادة انتخاب الرئيس.
    Repentinamente aparecieron por detrás de ellos otros soldados que les dispararon. UN وفجأة، ظهر جنود آخرون خلفه وأطلقوا الرصاص على المجموعة.
    Los primeros oficiales de policía aparecieron en la Antigua Roma en 200 A.C. Open Subtitles اول ضباط شرطة ظهروا في روما القديمة في 200 قبل الميلاد
    Yo estaba durmiendo en el barranco y aparecieron como por magia, no muy lejos. Open Subtitles كنت نائما في الخندق و ظهروا بشكل سحري في مكان ليس بالبعيد
    Luego aparecieron y casi que de inmediato comenzaron a tratar de matarnos. Open Subtitles حينها ظهروا وعلى الفور تقريباً . بدأت فى محاوله قتلنا
    ¿Te gustaría subir a un escenario con andador, pareciendo de 100 años y ver a once tarados que se aparecieron solo para verte? Open Subtitles أترغبين في الصعود على خشبة المسرح بواسطة عكّازين تبدين في الـ100 من العمر وترين 11 أحمق أتوا فقط ليشاهدوكِ ؟
    Los chicos tenían un partido hoy y no aparecieron. Open Subtitles الأولاد كان عندهم عودة اللعبة اليوم , وهم لم يظهروا
    Después aparecieron otros reinos, como los reinos matamba, lunda, casange, bailundo, nganguela y cuañama. UN وظهرت فيما بعد ممالك أخرى، مثل ماتامبا، ولوندا، وكاسانغى، وبايلوندو، ونغانغويلا، وكوانهاما.
    Me prometieron que no habría fotógrafos y aparecieron un montón, así que tuve que huir. Open Subtitles وعدوني بأنّه لن يكون هنالك مصوّرين وظهر الكثير منهم لذلك توّجب عليّ الهروب
    Los dos de ustedes que se me aparecieron. Ustedes eran inocentes, verdad? Open Subtitles أنتِ من الشبحان اللذان ظهرا لي وأنتِ البريئة، أليس كذلك؟
    Cayó dentro de un hueco y no la pude sacar, entonces vine corriendo a pedir ayuda y aparecieron Uds. Open Subtitles سقطت بداخل حفرة في الأرض لم أستطع إخراجها فهرعت طالباً المساعدة ثم ظهرتم أنتم
    También aparecieron varias organizaciones de mujeres análogas a las organizaciones internacionales correspondientes. UN ولوحظ ظهور منظمات نسائية عديدة مناظرة للهياكل الدولية ذات الصلة.
    Hubo como un pico de energía justo cuando sus señales aparecieron. Open Subtitles نوع من التدفق للطاقة حدث فجأة عندما برزت علامات الحياة
    Ellos aparecieron en tierra firme, después de todo, cerca de 100 millones de años antes que cualquier animal con espina dorsal y también pueden evolucionar mucho mas rápido porque pueden producir varias generaciones en un mismo año Open Subtitles ظهرو على اليابسة منذ مائة عام تقريباً قبل أيّ حيوان فقّاري. ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع
    Lamentablemente no se pudo alcanzar con rapidez un entendimiento sobre los términos del acuerdo complementario propuesto y aparecieron diversos problemas que dificultaron los avances. UN والمؤسف أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن معالم الاتفاق التكميلي المقترح، وبرز عدد من المشاكل التي جعلت من الصعب تحقيق تقدم.
    En junio de 1942, misteriosos panfletos antinazis aparecieron por todo Munich. TED في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ.
    Quizá dos de las potenciales víctimas no aparecieron. Open Subtitles ربما إثنين من الضحايا المستهدفين لم يظهرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus