"apellido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأخير
        
    • اللقب
        
    • اسم الأسرة
        
    • إسم
        
    • لقب
        
    • الاسم العائلي
        
    • أسم
        
    • لقبه
        
    • اسم العائلة
        
    • كنية
        
    • الأسماء العائلية
        
    • الاخير
        
    • اسم أخير
        
    • اﻷلقاب
        
    • لقبيهما
        
    Así pues, se suele inscribir a los niños con el apellido del padre. UN ومحصلة ذلك أن الأطفال في أغلب الأحيان يمنحون الاسم الأخير للأب.
    He investigado y ya no es cura, se hace llamar por su primer apellido, o sea, Sr. Berenguer. Open Subtitles لقد تحققت من الأمر و هو لم يعد قسيساً و يدعو نفسه بإسمه الأخير بريجنير
    Si los padres tienen apellidos distintos, se les dará el apellido del padre o el de la madre, conforme decidan éstos de común acuerdo. UN فإن كان اللقب الذي يحمله الأب مختلفا عن اللقب الذي تحمله الأم، أعطي الطفل لقب أحدهما بناء على إتفاق بينهما.
    El apellido es el del marido, pero una mujer puede dar el suyo a un hijo nacido fuera del matrimonio. UN ويكون اسم الأسرة هو اسم الزوج ولكن يحق للأنثى أن تمنح اسمها للطفل المولود خارج نطاق الزوجية.
    El tribunal, a petición de parte, puede conferir al adoptado el apellido del adoptante o de su cónyuge. UN ويجوز للمحكمة، يناء على الطلب، أن تمنح إسم القائمين بالتبني أو إسم قرينة إلى المتبني.
    Esto impediría los litigios sobre la transmisión del apellido y evitaría que se pusiera al hijo en el centro de un conflicto entre sus padres. UN ومن شأن هذا أن يحول دون رفع دعاوى بشأن انتقال الاسم العائلي وأن يُجنب زج الطفل في أي تنازع بين والديه.
    Sólo puedo ayudarlo si tiene su apellido y el número de casco. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك دون معرفة أسم العائلة أو رقم السفينة
    Nombraré cada bebida en este bar en tu honor si puedes decir mi apellido. Open Subtitles سوف اسمي كل مشروبات الحانة على اسمك لو اخبرتني ماهو اسمي الأخير
    Encontramos un nombre en el Freddy que proviene de Manteo... un paciente de hace mucho tiempo, de apellido Doohan. Open Subtitles وجدنا اسم واحد عند فريدي الذي أتى من مانتيو مريض منذ فترة طويلة، الاسم الأخير دوهان
    Todo lo que sé ahora mismo es que el apellido empieza por "S". Open Subtitles حتى الىن كل ما اعرفه ان الاسم الأخير يبدا بحرف س
    El apellido puede ser el de la madre o el del padre. UN ويمكن أن يكون هذا اللقب هو لقب الأم أو الأب.
    De esa forma, todos los hijos de una misma pareja llevarán idéntico apellido. UN وهذا يعني بالتالي أن الأطفال المولودين لنفس الزوجين سيحملون نفس اللقب.
    Los mismos derechos personales como marido y mujer, entre ellos el derecho a elegir apellido, profesión y ocupación UN نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة.
    Derecho a elegir el apellido, la profesión y la ocupación UN الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة: الفقرة 467
    En mi mundo, hay ciertas expectativas, cierta presión para honrar el apellido. Open Subtitles في عالمي هناك بعض التوقعات ضغط تحتمله من إسم العائلة
    De esa forma debe haber tomado sus números de cuenta, su número de seguridad social, el apellido de soltera de su madre y demás. Open Subtitles أعتقد أنه حصل هكذا على أرقام حساباتك الشخصيه و رقم ضمانك ، و إسم الزواح الخاص بأمك و هذه الأشياء
    Por consiguiente, incluso si se establece la afinidad mediante reconocimiento o decisión judicial, los hijos nacidos fuera del matrimonio seguirán llevando el apellido de la madre. UN ولهذا السبب، فإنه حتى إذا ثبت نسب الطفل عن طريق الاعتراف أو حكم قضائي، يظل الأطفال غير الشرعيين يحملون لقب أُسرة الأُم.
    Acordaron que el hijo llevara el apellido de la madre. UN واتفقا على أن يحمل الطفل الاسم العائلي لأمه.
    Cuando no se ejercita esa opción, un niño nacido en un matrimonio adopta el apellido del padre y un niño que nace fuera del matrimonio, el de la madre. UN وإذا لم يتم الاختيار بين الاسمين، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يأخذ اسم والده والطفل الذي يولد خارج عش الزوجية يأخذ أسم أمه.
    El único hermano del autor que se quedó en Turquía debió cambiar de apellido con el fin de evitar nuevas persecuciones. UN والشقيق الوحيد لمقدم البلاغ الذي بقى في تركيا اضطر إلى تغيير لقبه من أجل تفادي المزيد من الاضطهاد.
    Es frecuente que los hijos del matrimonio utilicen el nombre del padre como apellido. UN وفي غالب الأحيان، تتم تسمية الأطفال الشرعيين باسم آبائهم بوصفه اسم العائلة.
    Si no se toma una decisión al respecto, los hijos llevarán automáticamente el apellido del padre. UN وإذا لم يتخذ مثل هذا القرار، يحمل اﻷطفال كنية أبيهم تلقائيا.
    Por tanto, declaramos la comunicación de estas cuatro autoras inadmisible en relación con sus alegaciones para adoptar el apellido de sus respectivas madres. UN ولذلك نعلن أن البلاغ الذي قدمته السيدات الأربع غير مقبول فيما يتعلق بادعاءاتهن بالنسبة لحمل الأسماء العائلية لأمهاتهن.
    Tener el mismo apellido que el tipo que lo dirige... aunquel, ¿sabes qué? Open Subtitles نفس الاسم الاخير للشخص الذي يدير هذا المكان اتعلمين ماذا ؟
    Como si fueras una tontita de 22 años sin apellido. Open Subtitles كما لو كنت واحد من المراهقات الغبيات اللواتي لا يملكن اسم أخير
    El Estado Parte subraya la necesidad de aplicar una política restrictiva con respecto a los cambios de apellido a fin de mantener la estabilidad de la sociedad. UN وتشدد الدولة الطرف على أن اتباع سياسة تقييدية تتعلق بتغيير اﻷلقاب أمر ضروري بغية الحفاظ على الاستقرار في المجتمع.
    Los autores no invocaron ninguno de estos motivos cuando solicitaron autorización para cambiar de apellido. UN ولم يحتج صاحبا البلاغ بأي من هذه اﻷسس عند مطالبتهما بالترخيص بتغيير لقبيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus