"aprobación de los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموافقة على البرامج
        
    • إقرار البرامج
        
    • اعتماد البرامج
        
    • بالموافقة على البرامج
        
    • للموافقة على البرامج
        
    • لاعتماد البرامج
        
    • الموافقة على برامج
        
    • اعتماد البرنامج
        
    • اعتماد جداول الأعمال
        
    • الموافقة على البرنامج
        
    • ولاعتماد البرامج
        
    • لموافقته على البرامج
        
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Dichas delegaciones instaron a que la condicionalidad política dejara de ser un elemento de la aprobación de los programas por países. UN وشددت على ألا تشكل المشروطية السياسية بعد ذلك جانبا من جوانب إقرار البرامج القطرية باعتبار أن الاتجاه الحالي ضار ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Indicó que el PNUD podía mostrarse más flexible en el proceso de aprobación de los programas por países, pero que la Junta tenía que impartirle orientación al respecto. UN وبوسع البرنامج الإنمائي أن يكون أكثر مرونة في عملية اعتماد البرامج القطرية، ولكنه بحاجة إلى توجيه من المجلس.
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17 relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى قراراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 المتعلقة بعملية الموافقة على البرامج القطرية،
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17 relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 المتعلقة بعملية الموافقة على البرامج القطرية،
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Recordando sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17, relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    1. Recuerda sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17 relativas al proceso de aprobación de los programas para los países; UN 1 - يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية؛
    1. Recuerda sus decisiones 2002/4, 2006/19 y 2008/17 relativas al proceso de aprobación de los programas para los países; UN 1 - يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية؛
    Dichas delegaciones instaron a que la condicionalidad política dejara de ser un elemento de la aprobación de los programas por países. UN وشددت على ألا تشكل المشروطية السياسية بعد ذلك جانبا من جوانب إقرار البرامج القطرية باعتبار أن الاتجاه الحالي ضار ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Artículo 7 aprobación de los programas UN المادة السابعة - إقرار البرامج
    Muchas intervenciones giraron en torno a la armonización de los ciclos de programación y al proceso de aprobación de los programas. UN 186 - وتناولت مداخلات كثيرة تنسيق دورات البرامج وعملية إقرار البرامج.
    114. En respuesta, el Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo estuvo de acuerdo en que podría abreviarse el proceso de aprobación de los programas por países. UN 114 - ومن منطلق الرد، قال مدير مكتب السياسات الإنمائية أنه يوافق على إمكانية إيجاز عملية اعتماد البرامج القطرية.
    Varias otras delegaciones expresaron su apoyo al nuevo proceso, de aprobación de los programas por países, y el papel de la Junta Ejecutiva en la formulación de estrategias para los programas. UN وأيدت عدة وفود أخرى العملية الجديدة الخاصة بالموافقة على البرامج القطرية ودور المجلس التنفيذي في صياغة الاستراتيجيات البرنامجية.
    Nos complace ver que hay apoyo en cuanto a la elaboración de propuestas sobre el proceso común de aprobación de los programas por países. UN ويسعدنا أن نرى وجود تأييد لإعداد مقترحات بشأن اتباع إجراءات موحدة للموافقة على البرامج القطرية.
    Estimó que los procedimientos comunes de aprobación de los programas por países y los ciclos armonizados de programación entre los fondos y los programas eran elementos muy importantes en el desarrollo de la coherencia entre los programas por países sobre la base de la evaluación común para los países y el MANUD. UN فأعربت المتكلمة عضوة الوفد عن رأي مفاده أن الإجراءات الموحدة لاعتماد البرامج القطرية ومواءمة الدورات البرنامجية بين الصناديق والبرامج تشكل عناصر مهمة جدا لتعزيز الاتساق بين البرامج القطرية، استنادا إلى نظام " التقييم القطري المشترك " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " .
    El programa principal contribuye además al rigor de los programas técnicos ajustando la aprobación de los programas de cooperación técnica y los proyectos de la ONUDI al marco de garantía de calidad de la Organización. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم هذا البرنامج الرئيسي في تعزيز دقة البرامج التقنية، بجعل إجراءات الموافقة على برامج ومشاريع اليونيدو في مجال التعاون التقني متوافقة مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    :: aprobación de los programas electorales por la Comisión Electoral Independiente UN :: اعتماد البرنامج الانتخابي
    Recordando sus decisiones 2001/11 y 2006/36 relativas al proceso de aprobación de los programas para los países, UN إذ يشير إلى مقرريه 2001/11 و 2006/36 بشأن عملية الموافقة على البرنامج القطري،
    El Director Adjunto respondió que se habían estudiado las mejores experiencias en la sede y sobre el terreno para identificar y aprovechar las ventajas del MANUD actual y el sistema de aprobación de los programas por países. UN 39 - وردَّ نائب المدير قائلا إنه تجري استشارة الجهات التي تتوفر لديها أفضل الخبرات في المقر وعلى المستويات الميدانية وذلك من أجل تحديد مواطن القوة في النظام الحالي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولاعتماد البرامج القطرية.
    Tras la aprobación de los programas por países, las delegaciones de Kenya y Mauritania tomaron la palabra para agradecer a la Junta Ejecutiva la aprobación de los programas y para expresar su agradecimiento por el apoyo prestado por el UNFPA y la estrecha cooperación y colaboración mantenidas con las autoridades nacionales y otros asociados para el desarrollo. UN 74 - وبعد الموافقة على البرامج القطرية، تكلم ممثلا وفدي كينيا وموريتانيا فشكرا المجلس التنفيذي لموافقته على البرامج وأعربا عن تقديرهما للدعم الذي يقدمه الصندوق ولتعاونه الوثيق مع السلطات الوطنية ومع سائر شركاء التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus