Puestos de plantilla aprobados para 2007/2008 | UN | الرتبة الوظائف المعتمدة للفترة 2007/2008 |
Puestos aprobados para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993 | UN | الوظائـف المعتمدة للفترة من ١ أيــار/مايــو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ |
Por lo general, los presupuestos de los organismos aprobados para el ejercicio 1998–1999 reflejaban un crecimiento nominal nulo. | UN | ٣٤ - يتضح عموما من أن ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ أن النمو اﻹسمي قد ظل عند مستوى الصفر. |
Presupuesto aprobado revisado para 2005 y presupuestos aprobados para 2006 y 2007 | UN | الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيتان المعتمدتان لعامي 2006 و2007 |
Los gastos de personal civil reflejan un aumento de 899.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2009. | UN | وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009. |
El total de puestos de plantilla aprobados para ese período asciende a 784. | UN | ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لتلك الفترة حاليا ٧٨٤ وظيفة. |
Parte de los fondos aprobados para suministros, servicios y equipos de otro tipo se utilizaron para adquirir valijas diplomáticas. | UN | وقد استخدم جزء من الأموال المعتمدة في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى لشراء أكياس للحقائب الدبلوماسية. |
Por lo general, los presupuestos de los organismos aprobados para el ejercicio 1998 - 1999 reflejaban un crecimiento nominal nulo. | UN | 43 - يتضح عموما من ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة 1998-1999 أن النمو الإسمي قد ظل عند مستوى الصفر. |
2. Recursos aprobados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 | UN | 2 - الموارد المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Los recursos propuestos para 2003/2004 representan un aumento del 26% en comparación con los aprobados para 2002/2003. | UN | وتمثل الموارد المقترحة للفترة 2003/2004 زيادة قدرها 26 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2002/3003. |
Los recursos propuestos para la Oficina de Asuntos Jurídicos para 2003/2004 suponen un incremento de 81.900 dólares, o el 10,5%, en relación con los recursos de 777.700 dólares aprobados para el bienio 2002/2003. | UN | 72 - تزيد الموارد المقترحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة 2003/2004 بمبلغ 900 81 دولار، أو بنسبة 10.5 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003 وقدرها 700 777 دولار. |
2. La ejecución del programa y presupuestos aprobados para 2004-2005 con cargo al presupuesto ordinario comenzó conforme a lo previsto. | UN | ٢- بدأ على النحو المخطط له تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدة للفترة ٢٠٠٤-٢٠٠٥. |
El aumento en relación con los recursos aprobados para 2004/2005 se refiere a un cambio en los costos estándar de los sueldos. | UN | وتعزى الزيادة عن الموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات. |
Se han logrado progresos importantes y en la actualidad se espera que para fin de año se habrá cubierto un 92% de los puestos aprobados para 1998. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة. |
Puestos aprobados para 1999 (revisado) | UN | المبتدئون الوظـائف المنقحـة المعتمدة لعام 1999 |
PUESTOS aprobados para 1999 (REVISIÓN) | UN | الوظائف المنقحة المعتمدة لعام 1999 5 15 25 42 7 12 328 434 15 |
La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, teniendo en cuenta las propuestas de supresión de puestos que la Comisión aprueba. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو الذي عُدِّل بواسطة اقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة. |
La Comisión recomienda también que continúen en 2009 los puestos aprobados para 2008, con el ajuste de la supresión de un puesto, según el resumen que figura a continuación. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تبقى في عام 2009 الوظائف المعتمدة لعام 2008، والمعدلة بإلغاء وظيفة واحدة، على النحو الموجز أدناه. |
Puestos aprobados para el bienio 1992-1993 | UN | مجال التركيز الوظائف الموافق عليها |
Niveles presupuestarios aprobados para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المستويات المعتمدة في الميزانية لعمليات حفظ السلام |
De los 45,2 millones de dólares aprobados para el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, los gastos al 28 de febrero de 2003 ascendían a 25,2 millones de dólares. | UN | من المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ومقداره 45.2 مليون دولار تم حتى 28 شباط/فبراير 2003 إنفاق 25.2 مليون دولار. |
Para 2005/2006 se propone un total de 2.219 Voluntarios de las Naciones Unidas, en comparación con los 2.205 aprobados para 2004/2005. | UN | ويقترح ما مجموعه 219 2 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة للفترة 2005/06، بالمقارنة مع 205 2 وظيفة معتمدة للفترة 2004/05. |
a) Los presupuestos aprobados para 2000-2001; | UN | (أ) الميزانيتان المعتمدتان للفترة 2000-2001؛ |
Número y tipo de puestos aprobados para 2009 y 2010 | UN | عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2009 و2010 |
En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. | UN | ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة. |
ii) 19.962.000 dólares, que constituyen el aumento en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ 000 962 19 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين بموجب القرار باء أعلاه؛ |
Se estima que los recursos necesarios para el bienio 2000–2001 son del mismo nivel que los aprobados para el bienio 1998–1999. | UN | ٦٤١ - وقدر لاحتياجات الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ من الموارد نفس المستوى الموافق عليه للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Dijo que se tendrían en cuenta en la ejecución de los programas aprobados para Burkina Faso, Ghana, Namibia y Uganda. | UN | وقالت إنها ستؤخذ في الاعتبار في تنفيذ البرامج التي تمت الموافقة عليها في بوركينا فاسو وغانا وناميبيا وأوغندا. |
Recursos aprobados para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | الموارد المعتمدة لتمويل عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
La alta tasa de vacantes para 1998 se debe examinar en el contexto de los nuevos puestos aprobados para el año. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن ينظر إلى هذا المعدل العالي لشواغر عام ١٩٩٨ في ضوء الوظائف الجديدة المعتمدة لهذه السنة. |
Por consiguiente, hubo que anualizar los puestos aprobados para 1996. | UN | ويتعين من ثم جعل الوظائف التي ووفق عليها في عام ١٩٩٦ قائمة على أساس سنوي. |