"aprobados para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعتمدة للفترة
        
    • المعتمدة لعام
        
    • الموافق عليها
        
    • المعتمدة في
        
    • المعتمد للفترة
        
    • معتمدة للفترة
        
    • المعتمدتان للفترة
        
    • المعتمدة لعامي
        
    • المعتمدة لفترة
        
    • والموافق عليها
        
    • الموافق عليه للفترة
        
    • تمت الموافقة عليها
        
    • المعتمدة لتمويل
        
    • المعتمدة لهذه
        
    • التي ووفق عليها في
        
    Puestos de plantilla aprobados para 2007/2008 UN الرتبة الوظائف المعتمدة للفترة 2007/2008
    Puestos aprobados para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993 UN الوظائـف المعتمدة للفترة من ١ أيــار/مايــو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    Por lo general, los presupuestos de los organismos aprobados para el ejercicio 1998–1999 reflejaban un crecimiento nominal nulo. UN ٣٤ - يتضح عموما من أن ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ أن النمو اﻹسمي قد ظل عند مستوى الصفر.
    Presupuesto aprobado revisado para 2005 y presupuestos aprobados para 2006 y 2007 UN الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيتان المعتمدتان لعامي 2006 و2007
    Los gastos de personal civil reflejan un aumento de 899.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2009. UN وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    El total de puestos de plantilla aprobados para ese período asciende a 784. UN ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لتلك الفترة حاليا ٧٨٤ وظيفة.
    Parte de los fondos aprobados para suministros, servicios y equipos de otro tipo se utilizaron para adquirir valijas diplomáticas. UN وقد استخدم جزء من الأموال المعتمدة في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى لشراء أكياس للحقائب الدبلوماسية.
    Por lo general, los presupuestos de los organismos aprobados para el ejercicio 1998 - 1999 reflejaban un crecimiento nominal nulo. UN 43 - يتضح عموما من ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة 1998-1999 أن النمو الإسمي قد ظل عند مستوى الصفر.
    2. Recursos aprobados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN 2 - الموارد المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Los recursos propuestos para 2003/2004 representan un aumento del 26% en comparación con los aprobados para 2002/2003. UN وتمثل الموارد المقترحة للفترة 2003/2004 زيادة قدرها 26 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2002/3003.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Asuntos Jurídicos para 2003/2004 suponen un incremento de 81.900 dólares, o el 10,5%, en relación con los recursos de 777.700 dólares aprobados para el bienio 2002/2003. UN 72 - تزيد الموارد المقترحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة 2003/2004 بمبلغ 900 81 دولار، أو بنسبة 10.5 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003 وقدرها 700 777 دولار.
    2. La ejecución del programa y presupuestos aprobados para 2004-2005 con cargo al presupuesto ordinario comenzó conforme a lo previsto. UN ٢- بدأ على النحو المخطط له تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدة للفترة ٢٠٠٤-٢٠٠٥.
    El aumento en relación con los recursos aprobados para 2004/2005 se refiere a un cambio en los costos estándar de los sueldos. UN وتعزى الزيادة عن الموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Se han logrado progresos importantes y en la actualidad se espera que para fin de año se habrá cubierto un 92% de los puestos aprobados para 1998. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة.
    Puestos aprobados para 1999 (revisado) UN المبتدئون الوظـائف المنقحـة المعتمدة لعام 1999
    PUESTOS aprobados para 1999 (REVISIÓN) UN الوظائف المنقحة المعتمدة لعام 1999 5 15 25 42 7 12 328 434 15
    La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, teniendo en cuenta las propuestas de supresión de puestos que la Comisión aprueba. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو الذي عُدِّل بواسطة اقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة.
    La Comisión recomienda también que continúen en 2009 los puestos aprobados para 2008, con el ajuste de la supresión de un puesto, según el resumen que figura a continuación. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبقى في عام 2009 الوظائف المعتمدة لعام 2008، والمعدلة بإلغاء وظيفة واحدة، على النحو الموجز أدناه.
    Puestos aprobados para el bienio 1992-1993 UN مجال التركيز الوظائف الموافق عليها
    Niveles presupuestarios aprobados para las operaciones de mantenimiento de la paz UN المستويات المعتمدة في الميزانية لعمليات حفظ السلام
    De los 45,2 millones de dólares aprobados para el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, los gastos al 28 de febrero de 2003 ascendían a 25,2 millones de dólares. UN من المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ومقداره 45.2 مليون دولار تم حتى 28 شباط/فبراير 2003 إنفاق 25.2 مليون دولار.
    Para 2005/2006 se propone un total de 2.219 Voluntarios de las Naciones Unidas, en comparación con los 2.205 aprobados para 2004/2005. UN ويقترح ما مجموعه 219 2 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة للفترة 2005/06، بالمقارنة مع 205 2 وظيفة معتمدة للفترة 2004/05.
    a) Los presupuestos aprobados para 2000-2001; UN (أ) الميزانيتان المعتمدتان للفترة 2000-2001؛
    Número y tipo de puestos aprobados para 2009 y 2010 UN عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2009 و2010
    En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. UN ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة.
    ii) 19.962.000 dólares, que constituyen el aumento en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 000 962 19 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين بموجب القرار باء أعلاه؛
    Se estima que los recursos necesarios para el bienio 2000–2001 son del mismo nivel que los aprobados para el bienio 1998–1999. UN ٦٤١ - وقدر لاحتياجات الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ من الموارد نفس المستوى الموافق عليه للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Dijo que se tendrían en cuenta en la ejecución de los programas aprobados para Burkina Faso, Ghana, Namibia y Uganda. UN وقالت إنها ستؤخذ في الاعتبار في تنفيذ البرامج التي تمت الموافقة عليها في بوركينا فاسو وغانا وناميبيا وأوغندا.
    Recursos aprobados para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN الموارد المعتمدة لتمويل عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    La alta tasa de vacantes para 1998 se debe examinar en el contexto de los nuevos puestos aprobados para el año. UN وأضافت أنه ينبغي أن ينظر إلى هذا المعدل العالي لشواغر عام ١٩٩٨ في ضوء الوظائف الجديدة المعتمدة لهذه السنة.
    Por consiguiente, hubo que anualizar los puestos aprobados para 1996. UN ويتعين من ثم جعل الوظائف التي ووفق عليها في عام ١٩٩٦ قائمة على أساس سنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus