Lo más que puede intentarse aquí es examinar varias políticas y medidas de importancia, haciendo hincapié en su fundamento y su función. | UN | وكل ما يمكن محاولته هنا هو استعراض عدد من السياسات والتدابير ذات اﻷهمية مع التركيز على أساسها المنطقي ووظيفتها. |
La presencia de todos nosotros aquí es la mejor muestra de que la comunidad internacional ha sido esta vez capaz de encontrar el justo medio. | UN | لقد غلب الأمل التشاؤم، وحضورنا جميعا هنا هو أكبر دليل على أن المجتمع الدولي تمكن هذه المرة من التوصل لحل وسط. |
Así que lo que hacemos aquí es crear lenguajes del amor completamente nuevos. | TED | لذلك ما نفعله هنا هو أنّنا نخلق بالكامل لغات حب جديدة. |
Como, esto es. aquí es exactamente donde debo estar, aquí con ella. | Open Subtitles | أجل هذا هو المكان الذي يجب أن أكون فيه معها |
El problema aquí es que Corea del Sur no tiene nada que decir respecto a la cuestión nuclear. | UN | والمشكلة هنا هي أنه ليس لكوريا الجنوبية أن تبدي رأيها على الاطلاق في المسألة النووية. |
Lo que vemos aquí es en realidad su programa, a la izquierda. | TED | ما ترونه هنا هو في الواقع برنامجها , على اليسار |
Eric Johanson: Lo que tenemos aquí es un tanque al otro lado del escenario. | TED | إريك جونسون: ما لدينا هنا هو حوض في الناحية الأخرى من المنصة. |
Lo que ven aquí es de hecho la primera unidad que yo conozca de de moneda no humana. | TED | ما تنظرون له هنا هو في الواقع حد علمي، أول وحدة من عملة غير بشرية. |
Lo que estamos haciendo aquí es dar unos pasos sencillos hacia una economía que abarque el sentido humano. | TED | الذى نعمله هنا هو أن نأخذ بعض الخطوات البسيطة تجاه إقتصاديات تلائم الغاية والهدف المنشود. |
Damas y Caballeros, lo que tenemos aquí es la armónica Moran S15. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ما لدينا هنا. هو موران 15 مُسجًّل الهارمونيكا |
aquí es dónde se encuentra el futuro de la investigación criminal en nuestro nuevo departamento forense, el más avanzado del mundo. | Open Subtitles | هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية فقسم الأدلة الجنائية عندنا هو الأكثر تطوراً حول العالم |
No. Lo único que tiene un desglose por aquí es el clicker! | Open Subtitles | لا، الشيء الوحيد الذي يعاني من انهيار هنا هو الريموت |
Todo lo que hace aquí es buscar una ayuda que no va a encontrar. | Open Subtitles | كل ما تقومون به هنا هو يبحث عن مساعدة أنك لن تحصل. |
Pero tengo que deciros que todo lo que veis aquí es mío. | Open Subtitles | لكن علي أن أنبهكم كل شيء ترونه هنا هو لي |
Lo que trato de crear aquí es lo que llaman un medioambiente. | Open Subtitles | ما أحاول ان اصنعةُ هنا هو ما يدعى بــــــ البيئة |
Ahora éste es mi hogar, y aunque mi madre no esté aquí, es el único sitio donde puedo dormir sin tener miedo. | Open Subtitles | هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف |
aquí es donde estaba Carlos cuando dejó el mensaje de voz para su mujer. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي كان فيه كارلوس عندما ترك البريد الصوتي لزوجته. |
Nuestra tarea aquí es debatir cuestiones, independientemente de lo que se tarde en hacerlo, por inofensivas que parezcan. | UN | مهمتنا هنا هي مناقشة القضايا مهما استغرق ذلك من الزمن، ومهما يبدو عليها من بساطة. |
La maniobra aquí es recolectar los anaqueles, ponerlos en la banda y entregarlos directamente al trabajador de empaque. | TED | واللعبة هنا هي التقاط الرفوف، ثم أخذها على طول الطريق السريع وتسليمها مباشرة إلى العامل. |
Lo que aparentemente estamos viendo aquí, es un virus, o un complejo de virus, matando a algunos casi de inmediato, mientras dejan a otros totalmente móviles. | Open Subtitles | ما نراه كما يبدو هُنا هو فيروس أو مُركب معقد من فيروسات، يقتل البعض تقريباً فى الحال أثناء تَركُه للآخرين حاميلين له. |
aquí es necesario actuar con el mismo humanismo y pragmatismo que mencioné al referirme a la temática de la CEI. | UN | وهنا تلزم الناحية اﻹنسانية والناحية العملية اللتين قلت فيما سبق أنهما ينطبقان على موضوع رابطة الدول المستقلة. |
Que estés aquí es fantástico también. | Open Subtitles | وجودك هنا أمر جميل ورائع كذلك اوو بجد .. |
aquí es donde debes estar. Un lugar cálido, acogedor, protegido. | Open Subtitles | هنا المكان الملائم لك, دافئ, مريح, و آمن |
Y aquí es donde se pone realmente interesante, porque no es así de sencillo, porque no somos sencillos. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
Lo que llevo aquí es un magnífico... ejemplar de culebra de Alabama. | Open Subtitles | لَدَيَّ بضاعة ممتازة هنا إنه ثعبان أسود من ولاية ألأباما |
aquí es. | Open Subtitles | هذا هو عليه. |
Estos son los primeros dinosaurios... y aquí es donde comienza nuestra historia. | Open Subtitles | هذه العائلة هي : الديناصورات الأوائل ومن هنا تبدأ قصتنا |
Lo que tenemos aquí es un primer plano del sistema de alta presión empujado en un área de baja presión. | Open Subtitles | ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض |
Imagino que aquí es donde la palabra "Colon" viene para el diálisis. | Open Subtitles | اعتقد من هنا يأتي حرف السي لغسل الكلى الخاص بها |
aquí es cuando se enloquecen porque oyen a la bruja. | Open Subtitles | إنه المكان الذي سيذعرون فيه لسماعهم الساحرة |